fjord francouzština
fjord
Význam fjord význam
Co v francouzštině znamená fjord?
fjord
fjord
Překlad fjord překlad
Jak z francouzštiny přeložit fjord?
Fjord francouzština » čeština
Příklady fjord příklady
Jak se v francouzštině používá fjord?
Citáty z filmových titulků
Jette l'encre sur le fjord. et gardez-la bien.
Zakotvi loď ve fjordu a ji dobře střež.
Au fond du fjord.
Na dně fjordu.
À cause d'un esclave, le corps de mon père gît au fond du fjord.
Kvůli tomu otrokovi leží kosti mého otce na dně fjordu.
À cause de lui, ton père gît au fond du fjord.
Kvůli němu leží tvůj otec na dně fjordu.
J'ai la moitié du fjord dans le ventre.
Mám v žaludku půl fjordu.
Nous nous promenions dans un fjord, un jour, quand un matador est sorti de sa maison perchée dans les arbres et a lancé des tas de cimeterres et de guillotines qui encombraient sa cave à vin.
Jdeme takhle jednou po fjordu a tu jeden z místních matadorů vyjde ze svého domu na stromě a hodí vám dolů haldu starých palaší a gilotin, měl jich plný vinný sklep!
Elle délaissait la paroisse et aussi le piano. Elle restait des heures à la fenêtre, à regarder les jeux de lumière sur le fjord.
Občas si sedla a dívala se, jak slunce pomalu zapadá nad fjordem.
Le froid s'abattit et le fjord gela d'une rive à l'autre.
Ochladilo se a fjord zamrzl od břehu ke břehu.
Ou un fjord. Silence! Pas un mot contre le Chevalier.
Už ani slovo proti tomu seriálu.
Papa a survolé ce fjord, c'est par là qu'on doit passer.
Cesta vede přes ten fjord a tama musíme jet.
Il pêche dans le fjord, et l'avant du glacier s'effondre.
On rybařil ve fjordu a najednou se odlomil kus ledovce.
De l'autre côté du fjord.
Na druhé straně fjordu.
Et surtout ne rate pas l'entrée du fjord sur la gauche.
Vlevo, vpravo. - Poplujete dopředu až k obrovské hoře ledu.
Après nous n'avons qu'à rejoindre le fjord.
Směrem k fiordu.
fjord čeština
Překlad fjord francouzsky
Jak se francouzsky řekne fjord?
Fjord čeština » francouzština
Příklady fjord francouzsky v příkladech
Jak přeložit fjord do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Ochladilo se a fjord zamrzl od břehu ke břehu.
Le froid s'abattit et le fjord gela d'une rive à l'autre.
Nebo záliv. -Nebo fjord.
Ou une crique.
Cesta vede přes ten fjord a tama musíme jet.
Papa a survolé ce fjord, c'est par là qu'on doit passer.
Je to díra v pekle, je to fjord neplodnosti, je to úplné dno nicoty. Nikdo se odsud nevrací. Pokud existuje, samozřejmě.
C'est l'entrée de l'enfer, la crique du néant, le point le plus bas de rien personne ne revient de là si il existe, bien sûr.
Je to opravu obrovský ledový fjord, a má šířku asi 8 kilometrů.
C'est vraiment un gigantesque fjord glacé. Il fait environ 9 km de large.
Ten fjord jste prohledali snad stokrát.
Vous avez sillonné le fjord mille fois.
Existuje i jiné místo, kde jsem jednou byl. Místo zvané Oslo Fjord.
Une fois, je suis allé dans un endroit appelé le Fjord d'Oslo.
Fjord ve Vejle. Kousek od našeho domu.
Le fjord à Vejle, pas loin de nos maisons.
Také říkal, že jste spolu sedávali na útesu. Pozorovali jste fjord, moře. A také snili.
Il a dit que vous aviez l'habitude de vous asseoir et de regarder au loin, au-delà du fjord, vers la mer.
Bloky ledu blokují fjord. - Dneska se určitě nedostanou pryč.
Ça va pas s'arranger cette nuit.
Určitě chceme mít fjord, ve kterém plave méně těl.
Quelques cadavres en plus feraient bien vos affaires.