frido | Ford | RFID | droit

froid francouzština

studený

Význam froid význam

Co v francouzštině znamená froid?

froid

(Météorologie) Qui nous donne la sensation d’une température notablement inférieure à la nôtre.  La nuit n’était pas brouillardeuse, mais terne, humide sans pluie, froide sans frimas, une vraie nuit française de janvier.  La nuit est froide. Je me réchauffe en arpentant le pont à grands pas pendant une demi-heure.  Chaque période interglaciaire amène un adoucissement du climat, qui prend le type froid et sec ou bien doux et humide. Qui est privé de chaleur.  Tempérament froid. Le cadavre était déjà froid. Refroidi.  Avoir les pieds froids, les mains froides. (Cuisine) Qui se déguste froid, en parlant d’un mets ou par métonymie d’un repas.  Nous emporterons le poulet rôti en piquenique et le mangerons froid.  Buffet froid, déjeuner froid. (Cuisine) Qui n’est plus assez chaud, en parlant d’un mets ou par métonymie d’un repas.  Le kébab doit être servi brûlant. Quand la bouche peut le tolérer, il est déjà trop froid.  Si nous attendons encore, le dîner sera froid. (Mécanique) Dont le moteur est trop froid pour permettre un démarrage instantané. (Figuré) Qui est flegmatique, réservé, indifférent, qui ne s’émeut pas ou qui paraît ne pas s’émouvoir.  C’est un homme froid, d’un caractère froid. Je l’ai trouvé bien froid là-dessus.  Cette nouvelle ne peut vous laisser froid. Il croyait nous émouvoir, mais tout le monde demeura froid. Se dit de l’air, du ton, des discours, dans un sens analogue à celui qui précède.  Cet homme a l’abord froid. Il leur fit un accueil très froid. Faire froide mine à quelqu’un.  Il répondit d’un ton froid. Sa réponse fut froide et réservée.  Je pensai que j'avais été trop aimable ou familière avec Adam Johnson et je rédigeai un texte froid et distant: [...].  Note : On le dit même quelquefois des sentiments et des actions.  Un froid mépris. Une haine froide et réfléchie. Une froide barbarie. De froides atrocités. (Figuré) Qui n’a rien d’animé, de touchant, d’intéressant, de piquant, en parlant des personnes ou des ouvrages ou des traits d’esprit.  Un écrivain, un orateur froid. Style froid. Imagination froide. Une froide plaisanterie. Une froide raillerie. (Arts plastiques) Qui manque de feu, d’âme, d’expression.  Composition froide. Ce dessin est correct, mais il est froid. (Par extension) Qui manque d’éclat et de vivacité dans les tons, dans les couleurs, dans le coloris.  Les couleurs froides. Les tons froids. Un coloris froid et monotone. (Sports hippiques) En parlant d'un cheval de course, qui ne se montre pas fougueux, qui répond peu aux sollicitations de son pilote, qui maintient un bon rythme régulier. (Médecine) (Vieilli) Qui n’est pas en état d’inflammation.  (Cuisine) Qui se déguste froid

froid

De basse température.  Manger froid.  Il fait froid.

froid

État de ce qui est froid.  L’hiver arriva plus tôt que d’habitude, vers le commencement de novembre. Il ne commença point par de la neige, mais par un froid sec et de grandes gelées.  Nous atteignons bientôt la région des nuages, et la température tombe si bas, que le froid nous mord horriblement les mains et les pieds.

Překlad froid překlad

Jak z francouzštiny přeložit froid?

Příklady froid příklady

Jak se v francouzštině používá froid?

Jednoduché věty

Il fait froid.
Je zima.

Citáty z filmových titulků

J'ai juste froid. Et il ne restait plus de chaise.
Akorát mi byla zima a nebyly tu žádné židle.
Vous regardez un mastodonte auto-régulé hermétique au froid.
Jo, koukáte na 800 litrů samo-regulovaného, vakuově uzavřeného chladu.
Vous avez froid?
Těžce.
Tu vas prendre froid. Tu dois dormir.
Mami, nachladíš se tady.
Mais ces hommes ont tué de sang-froid. Ils doivent payer.
Ale ti dva zabili chladnokrevně člověka, a zaplatí zato.
T'en as plus besoin, tu seras mort de froid dans une heure.
To by nebylo dobré. Do hodiny zmrzneš.
Garde ton sang-froid.
Nenech se znervóznit.
Mais si vous me tuez, ce sera un meurtre de sang-froid!
Ale jestli mě zabijete, bude to chladnokrevná vražda!
Il fait froid ici, viens.
Není divu, je chladno, pojďme.
C'est plutôt froid.
Ten je studený dost, že?
Assez froid pour moi.
Pro mě ano.
Tu as froid?
Je ti zima na hlavu?
Tout est froid. tout est fini.
Všechno je chladné a mrtvé.
Quelque chose de doux et de froid, s.v.p.
Něco sladkého a studeného, prosím.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cela montre à quel point une ville moderne est vulnérable lorsque les autorités perdent leur sang-froid.
Mohou-li mít dva mladí potížisté s podomácku vyrobenými bombami z hnojiva a tlakových hrnců takový vliv na velké americké město, pak si lze představit, jak lákavý dnes musí být jejich příklad pro další radikální břídily, nemluvě o radikálních skupinách.
Les Espagnols sont à tel point immunisés du fait des actes de violences commis par les séparatistes basques que le meurtre de 191 personnes à Madrid par des extrémistes islamistes en 2004 a été traité avec un sang-froid remarquable.
Možná je to odraz toho, nač jsou lidé zvyklí.
Les estimations d'augmentation des températures, des vagues de chaleur et des vagues de froid, sont presque toutes identiques à celles produites il y a six ans.
Odhady teplotních nárůstů, horkých i studených vln jsou všechny téměř shodné s těmi, jež byly předloženy před šesti lety.
D'autres variétés de riz sont en cours d'élaboration, capables de résister à la sécheresse, à la chaleur, au froid et à des problèmes de sols, comme par exemple à une forte contamination par le sel.
Další vyvíjené odrůdy rýže jsou odolné vůči suchu, horku, zimě a půdním problémům, jako je vysoká kontaminace solí.
Nous enterrions le rêve collectif des intellectuels et des démocrates d'une Russie dans laquelle liberté et respect du droit auraient pris racine et fleuri après le long et froid hiver soviétique.
Pohřbívali jsme společný sen intelektuálů a demokratů o Rusku, kde po dlouhé a mrazivé sovětské zimě zakoření a rozkvetou svoboda a právní řád.
Sans compter les rumeurs à faire froid dans le dos sur des jeunes gens forcés de vendre un rein ou un autre organe, simplement pour survivre.
Objevují se hrůzné příběhy o mladých lidech, kteří kvůli prostému přežití museli prodat vlastní ledvinu a další orgány.
C'est peut-être exagérer un peu les choses, mais une déclaration de ce genre par un éminent politicien fait froid dans le dos.
To je sice zřejmě poněkud přehnané, přesto z takového prohlášení takto význačného politika mrazí.
Est-ce parce qu'ils ont le sang froid et sont couverts d'écailles?
Je to proto, že jsou studenokrevné a pokryté šupinami?
Mais Sonia Gandhi, ce personnage qui a soulevé un ouragan sur le paysage politique de l'Inde, a conservé en permanence son sang-froid.
Dáma, která vyvolala v indické politice tsunami, si však po celou dobu zachovávala příslovečnou vyrovnanost.
Dans cette confrontation, le facteur décisif sera la crédibilité et la légitimité internationale, ce qui ne pourra être obtenu qu'avec un leadership américain pondéré, de sang-froid, avec une vue à long terme.
V této konfrontaci budou rozhodujícími faktory mezinárodní věrohodnost a legitimita a potřeba zajistit si je bude vyžadovat prozíravé a rozvážné, promyšlené americké vedení.
Formulé dans le froid langage de la sélection naturelle, l'intérêt du comportement altruiste dépend du coefficient d'apparentement génétique.
Formulováno chladným jazykem přírodní selekce, pokrevním příbuzným se vyplatí pomoci v přímé úměře k jejich genetické (pokrevní) blízkosti, vážené velikostí přínosu, který získají.
Il est resté froid et presque silencieux, visiblement impatient d'obtenir son héritage, mais n'a donné absolument aucun indice sur ce qui changerait s'il y parvenait.
I nadále zůstává zarputilý a téměř mlčenlivý, viditelně se třese netrpělivostí, aby se již směl ujmout svého dědictví, ale současně nijak nenaznačuje, co by se s jeho příchodem změnilo.
Ceci exigera des dirigeants qu'ils fassent appel à la fois à leur matière grise et à leur sensibilité - et nécessitera sans aucun doute le plus grand sang froid.
Bude to vyžadovat, aby vedoucí osobnosti používaly hlavu i srdce - a zároveň to bude zkouška jejich nervů.
Ce n'est pas le froid qui en est venu à bout (puisque le climat s'est réchauffé), mais le fait que l'Europe et les Etats-Unis sont devenus riches et ont pu s'attaquer au problème.
Infekce malárií přitom neskončily proto, že se od té doby ochladilo (ve skutečnosti se oteplilo), nýbrž proto, že Evropa i USA zbohatly a s problémem se vypořádaly.

Možná hledáte...