nepřátelský čeština

Překlad nepřátelský francouzsky

Jak se francouzsky řekne nepřátelský?

nepřátelský čeština » francouzština

ennemi hostile inamical glacé froid adverse

Příklady nepřátelský francouzsky v příkladech

Jak přeložit nepřátelský do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jeden nepřátelský národ má prý novou zbraň.
Nos ennemis ont une nouvelle arme, paraît-il.
Nepřátelský signál k útoku.
Les chefs rivaux signalent une attaque.
Nepřátelský protiútok!
L'ennemi contre-attaque!
Nepřátelský ústup skončil debaklem.
La retraite ennemie est en déroute.
Nepřátelský kmen?
Ils veulent se protéger contre quelque chose.
Tisk nepřátelský k Zolovi si dovoluje dokonce vyhrožovat porotcům.
Les journaux hostiles à Zola sont autorisés à menacer les membres du jury.
Nepřátelský tanker.
Cible: Le tanker ennemi.
Myslel jsem, že jsem narazil na nepřátelský tank.
J'ai cru avoir capturé un char ennemi.
Do ucha mi nalil zákeřný ten roztok, jenž ke krvi lidské tak nepřátelský je, že rychle jako rtuť do všech těla zákoutí pronikne.
Au creux de mon oreille il versa. Un poison qui envahit vite tout le corps.
Proč jste ke mně tak nepřátelský?
Pourquoi êtes-vous si hostile envers moi?
A tak nepřátelský.
Et pas sympa!
Prostě, nikdo z těch, kteří v Akizuki zůstali, by nešel do Jamany, na nepřátelský území.
En fait. les derniers fidèles des AKIZUKI ne vont pas fuir chez les YAMANA.
Aby to nebyl nepřátelský bombardér.
Que ce ne soit pas un bombardier.
Má jim přinést ráj, nepřátelský Římu.
Un roi des Juifs qui leur promet un paradis sans Romains!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Není náhodné, že terorismu se daří ve společnostech, jimž je vlastní nepřátelský postoj vůči dnešním modernizačním hodnotám a vůči přesvědčení o autonomii jedince.
L'épanouissement du terrorisme dans les sociétés intrinsèquement hostiles aux valeurs modernisatrices et au respect de l'autonomie individuelle en vigueur aujourd'hui n'est pas un hasard.
Guatemalský tisk vůči bývalému generálovi zaujal nepřátelský postoj.
Les médias guatémaltèques ont adopté une position hostile à l'encontre de l'ancien général.
Gaze vládne naprosto nepřátelský režim.
Gaza est dirigée par un régime complètement hostile.
Právě tento nesmiřitelně nepřátelský přístup ze strany Iráku byl tím, co roku 1998 vyhnalo zbrojní inspektory OSN ze země a vedlo k dnešní konfrontaci.
C'est l'attitude d'hostilité implacable qui en 1998 força les inspecteurs des Nations Unies à quitter le pays, ce qui mena à la confrontation actuelles.
Uzavření hranice je nepřátelský akt. Otevření této hranice by znamenalo vytvoření normálního regionálního prostředí.
La fermeture de la frontière est un acte d'hostilité. Son ouverture créerait un environnement apaisé.

Možná hledáte...