ennemi francouzština
nepřítel
Význam ennemi význam
Co v francouzštině znamená ennemi?
ennemi
ennemi
Překlad ennemi překlad
Jak z francouzštiny přeložit ennemi?
ennemi francouzština » čeština
Příklady ennemi příklady
Jak se v francouzštině používá ennemi?
Citáty z filmových titulků
Me connais-tu d'autre ennemi?
Kdo jiný by měl být mým nepřítelem?
Il faut porter un coup décisif à l'ennemi.
Musíme udělit nepříteli rozhodnou ránu!
L'ennemi est à portée de tir!
Nepřítel je na dostřel!
En plein territoire ennemi. désespérément perdu, inexorablement gelé et horriblement affamé.
Na nepřátelském uzemí, beznadějně ztracen, je mu zima a má střašlivý hlad.
Hank Hooper,ennemi juré depuis qu'Harold lui ai vendu des poignées de porte au lieu d'une douzaine d'œufs frais, à la nuit.
Hank Hooper. Haroldův úhlavní nepřítel od té doby, kdy mu Harold ve tmě prodal tucet koulí od dveří místo vajec.
L'ennemi!
Nepřítel!
La mitrailleuse de David est bloquée, et le voilà à la merci de son ennemi.
Davidův kulomet se zasekl, vydávaje ho na milost nepříteli.
Les yeux de l'ennemi sont rivés sur les mouvements de nos troupes.
Nepřátelské oči pozorují náš přesun.
Un escadron ennemi arrive derrière pour couper les deux Américains.
Nepřátelská peruť se blíží, aby dvěma Američanům odřízla cestu.
La première attaque de David élimine un ennemi.
Davidův první divoký útok znamenal konec pro jednoho nepřítele.
L'ennemi contre-attaque!
Nepřátelský protiútok!
Vous êtes les joyeux héros qui repousseront l'ennemi. quand vous y serez appelés.
Jste jásavými hrdiny, kteří vypudí nepřítele. jakmile budou povoláni.
Si je dois descendre de l'ennemi, il faut que je m'exerce.
Jestli mám odrazit nepřítele, tak potřebuju praxi.
Quand t'as sauté, t'étais mon ennemi et j'avais peur de toi.
Když jsi sem skočil, byls můj nepřítel a já se tě bál.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Nous devons nous convaincre les uns les autres que la lutte contre cet ennemi commun doit être menée sans oublier notre sécurité ni les droits de l'homme et les droits des minorités.
Musíme jeden druhého přesvědčit, že boj proti tomuto společnému nepříteli je třeba vést s ohledem na rovnováhu potřeb bezpečnosti a potřeb lidských práv a práv menšin.
En Irak, de l'aveu des Britanniques, les insurgés sont parvenus en trois ans à faire face à la supériorité technologique de leur ennemi, à un niveau que l'IRA en Irlande du Nord n'a jamais atteint en 30 ans.
Pokud jde o přístup ke složitým politickým a kulturním střetům, je vytváření mezinárodních i regionálních aliancí kolem legitimního cíle důležitější než prostá vojenská kapacita.
Dans un Moyen-Orient arabe, l'Iran est un ennemi naturel; dans un monde islamique, l'Iran est un leader potentiel.
Na arabském Blízkém východě je Írán přirozeným nepřítelem, zatímco v islámském světě je potenciálním vůdcem.
Un autre facteur pourrait être un besoin de se trouver un ennemi commun dans un pays dont les citoyens sont originaires de tant de cultures et de traditions différentes.
Když to udělá - v Pearl Harboru nebo v září 2001 -, pak se strhne peklo.
Pourquoi le reste du monde devrait-il penser qu'un conflit avec un ennemi plus grand et plus résolu serait géré de manière plus compétente?
Proč by si měl zbytek světa myslet, že konflikt s větším a odhodlanějším nepřítelem by byl veden kompetentněji?
BRUXELLES - Nul n'ignore ce dicton bien souvent utilisé dans l'interprétation des relations internationales, selon lequel les ennemis de mon ennemi seraient mes amis.
BRUSEL - Při interpretaci mezinárodních vztahů se snad až příliš často používá rčení, že nepřítel mého nepřítele je mým přítelem.
Mais au cours de la guerre froide, le capitalisme autoritaire, généralement sous l'égide de régimes militaires, correspondait à un capitalisme ennemi du communisme, s'inscrivant en grande partie en faveur de l'Amérique.
Během studené války byl ale autoritářský kapitalismus, zpravidla ve vojenských režimech, antikomunistický a rozhodně na straně Ameriky.
Aujourd'hui, nous partageons également un ennemi commun.
Dnes máme i společného nepřítele.
Lorsque vousluttez contre un ennemi aussi redoutable que la pauvreté ou la maladie, vousn'atteindrez jamais d'objectif significatif si vous craignez de commettre deserreurs.
Ve světě rizikového kapitálu je třicetiprocentní úspěšnostpovažována za skvělou bilanci.
Même si les grands pays tentent de les marginaliser à tout bout de champ, les petits pays ne peuvent pas s'unir pour lutter contre l'ennemi commun.
Přestože se je velké státy snaží téměř na každém kroku marginalizovat, malé země se neumějí sjednotit v boji proti společnému nepříteli.
Ce que nous pouvons affirmer, c'est que la maladie elle-même n'est pas le bon ennemi à combattre.
Co ale dokážeme říct, je, že nepřítelem není samotná nemoc.
En attendant d'en arriver là, tous les moyens sont légitimes pour combattre un ennemi puissant et cruel.
Do té doby jsou v boji proti mocnému a podlému nepříteli oprávněné všechny prostředky.
De telles tactiques visent à confronter un ennemi qui possède l'artillerie la plus sophistiquée au monde mais reste vulnérable face au sabotage et aux attaques asymétriques et même face aux guérillas d'autrefois.
Taková taktika se zaměřuje na konfrontaci s nepřítelem, který je vyzbrojen nejvyspělejsím vojenským vybavením, ale je zranitelný skrze sabotáž a asymetrický útok, dokonce skrze současné gerilové vedení boje.
Le protagoniste principal n'a qu'une capacité limitée à désarmer ou détruire l'ennemi, occuper un territoire, ou appliquer de manière effective des stratégies de contre-attaque.
Větší strana má jen omezenou schopnost odzbrojit nebo zničit nepřítele, okupovat území nebo efektivně používat kontrastrategie.