chladný čeština

Překlad chladný francouzsky

Jak se francouzsky řekne chladný?

chladný čeština » francouzština

froid frais glacial frisquet

Příklady chladný francouzsky v příkladech

Jak přeložit chladný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Příliš chladný.
Il est beaucoup trop froid.
Nemůžu uvěřit že někdo může být tak krutý a chladný.
Je n'arrive pas à croire que quiconque, toi encore moins, puisse rester aussi froid.
Chladný. Jste chladný.
Vous êtes étrange.
Chladný. Jste chladný.
Vous êtes étrange.
Má chladný hlas a bledý obličej.
Son ton est glacial et son visage si pâle!
Čistý, chladný vzduch.
L'air est pur.
Velmi chladný typ, tenhle pan Lightcap.
Oui, et il a un sale caractère.
Ve stepích tam vane chladný vánek.
Il y a toujours de la brise là-bas.
Jako slunce samotné jeho oči vlídné jsou a chladný strach zahánějí prostých i urozených, když pohled jejich zahlédne letmo Jindřicha uprostřed noci.
Une largesse universelle, comme le soleil, à chacun donne un oeil attentif et fait fondre la peur glacée que tous, hommes et gentilshommes, contemplent, autant que toute indignité le puisse, une petite touche de Harry dans la nuit.
Byl to chladný víkend, zvenčí i zevnitř.
Il faisait très froid, ce week-end-là.
Nikdy by to neudělala, kdybys byl chladný a bezcitný. Nahlédni do svého nitra.
Ce n'aurait pas été le cas si tu étais si froid, si impitoyable.
Tak svěží. Horká koupel a chladný drink mě pokaždé přivedou zpět do života jako znovuzrozenou.
Un bain chaud et un cocktail, rien de tel pour vous faire de nouveau apprécier Ia vie.
Neměl obličej zabijáka. ale pohled měl chladný a ocelový jako zabiják.
Il n'avait pas le visage d'un tueur. mais il avait son expression, froide comme de l'acier.
Jistě, chladný businessman v úřednickém obleku, s mramorovým stolem před sebou.
L'homme d'affaires au coeur de pierre dans son costume derrière son bureau en marbre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Že je otrlý a chladný, když mluví o obětech - nejen albánských, ale i srbských -, srbstí diváci přehlížejí.
Qu'il soit froid et dur lorsqu'il parle des victimes - pas seulement albanaises, mais également serbes - les Serbes ont tendance à passer outre.
Až však bude Evropská unie zvažovat, co je třeba dělat, není namístě hysterické jančení, ale chladný realismus.
Tandis que l'Union européenne se demande quoi faire, le pragmatisme, et non la réaction excessive et hystérique, est de rigueur.
Když se na západě setmělo a obrovské a dokonale oranžové slunce se začalo vpalovat do obzoru, vyšel na východě chladný, modravě bílý měsíc, jenž byl stejně dokonale plný a kulatý jako slunce.
Alors que le soleil se couchait à l'Ouest, une parfaite boule de feu passant sous l'horizon, la lune se levait à l'Est, tout aussi parfaitement pleine et ronde que le soleil, d'un blanc froid et bleuté.

Možná hledáte...