chladný čeština

Překlad chladný spanělsky

Jak se spanělsky řekne chladný?

chladný čeština » spanělština

frío fresco helado flemática desapasionado

Příklady chladný spanělsky v příkladech

Jak přeložit chladný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vítr je docela chladný, mohl byste přinést přikrývku.
Hace frío, traiga una manta.
Příliš chladný.
Es demasiado frío.
Nemůžu uvěřit že někdo může být tak krutý a chladný.
No puedo creerme que nadie, y menos tú, pueda ser tan duro y frío.
Chladný.
Extraño.
Jste chladný.
Te noto extraño.
Má chladný hlas a bledý obličej.
Su voz es fría y pálida.
Chladný nottinghamský hrad, sídlo sira Guye z Gisbournu, se dnes večer rozehřál, neboť tu princ Jan se svými přáteli oslavoval slibnou budoucnost.
La muralla del castillo de Nottingham y la fortaleza de Sir Guy tuvieron una actividad inusual. Esa noche, el Príncipe Juan y su amigo celebraban un futuro prometedor.
Čistý, chladný vzduch.
Aire limpio y frío.
Velmi chladný typ, tenhle pan Lightcap.
Sí, un personaje muy frío el Sr. Lightcap.
Ty Angláne, ty jsi chladný.
Los ingleses sois todos fríos.
Ve stepích tam vane chladný vánek.
En las llanuras siempre corre una suave brisa fresca.
Byl to chladný víkend, zvenčí i zevnitř.
Fue un frío fin de semana, dentro y fuera.
Nikdy by to neudělala, kdybys byl chladný a bezcitný. Nahlédni do svého nitra.
Y no lo hubieran estado si muy en el fondo de usted fuera tan frío, tan implacable.
Jsi tak chladný.
Vaya, vaya, qué indiferencia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vnímání spravedlnosti jako odplaty často přehlíží samotnou oběť a celý systém je zpravidla neosobní a chladný.
La justicia como desquite a menudo hace caso omiso a la víctima, y el sistema usualmente es impersonal y frío.
Že je otrlý a chladný, když mluví o obětech - nejen albánských, ale i srbských -, srbstí diváci přehlížejí.
Los serbios tienden a ignorar que es frío e insensible cuando habla de las víctimas, no sólo albanas, sino serbias también.
Mravní city, zejména empatie, umí zařídit to, co žádný chladný úsudek nedokáže: nutí nás pocítit - a tedy chtít zohlednit - prožitky ostatních.
Las emociones morales, en particular la empatía, pueden lograr lo que ninguna reflexión insensible puede: nos hacen sentir -y, por tanto, querer explicar- la experiencia de los demás.
Až však bude Evropská unie zvažovat, co je třeba dělat, není namístě hysterické jančení, ale chladný realismus.
Pero, mientras la Unión Europea evalúa qué hacer, el realismo frío, y no las reacciones exageradas e histéricas, es lo que surte efecto.

Možná hledáte...