glacial francouzština
ledový, mrazivý
Význam glacial význam
Co v francouzštině znamená glacial?
glacial
Překlad glacial překlad
Jak z francouzštiny přeložit glacial?
Příklady glacial příklady
Jak se v francouzštině používá glacial?
Citáty z filmových titulků
Loin dans le nord glacial, au plus profond de l'inconnu, arriva un hardi prospecteur solitaire.
Někde tady uprostřed ledového severu, hluboko v této zemi nikoho se objevil neohrožený osamělý zlatokopec.
Son ton est glacial et son visage si pâle!
Má chladný hlas a bledý obličej.
Voici une histoire venue du Grand Nord, à une époque où, loin d'être glacial, il était en passe de devenir un point chaud.
Toto je příběh z chladného Severu, v době kdy to bylo nejen nejchladnější místo, ale také nejtvrdší místo na světě. Nome 1900.
Glacial, mais l'air est bon.
Je tam zima, ale čerstvý vzduch.
Il en étudie le climat, et si c'est torride en été, glacial en hiver, et si c'est plus pluvieux, plus brumeux et neigeux que nulle part ailleurs, il y plante notre drapeau et déclare que c'est un camp américain.
Zjistí si, jaké je tam podnebí. Když je tam v létě velké horko a v zimě velká zima, když tam hodně prší, bývá mlha, fouká vítr a sněží víc, než kdekoli jinde, zarazí tam do země americkou vlajku. a prohlásí to za americký vojenský tábor.
L'air est glacial, ce soir. Il ne faudrait pas attraper froid.
Dnes je v domě nějak chladno, abyste nenachladl, pane Flusky.
Mais il y avait toujours un col, et encore un autre. De plus en plus haut et plus glacial.
Ale jako vždy. směřovala do hor, vyšších a chladnějších.
Quand même, c'est un homme, et il fait un froid glacial dehors.
Ale je to taky člověk a venku je pořádná zima.
Votre accueil fut glacial.
Pořád vám nerozumím. Omlouvám se.
Quel est cet accueil glacial?
Proč jste taková mrzutá?
Il y a un courant d'air glacial dans la pièce.
Do pokoje proudí úplně ledový vzduch.
Une si courte vie, puis une éternité sous terre, dans un cercueil glacial.
Pár let, pak věčnost v truhle pod zemí, v chladné hlubině.
Vous avez un regard glacial.
Máte studené oči.
Ce soir, cette cheminée souffle un vent glacial.
Chlad jakoby se vykrádal z krbu a zalézal mi až do kostí.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Bien que le refus de verser des rançons aux groupes terroristes puisse sembler glacial, il s'agit bel et bien de la seule politique éthiquement possible.
Každá vláda by se jí měla držet.
Le sort de Zhao est également un rappel glacial d'autres injustices qui reposent sur la conscience de ceux qui sont aujourd'hui au pouvoir.
Čaův osud je rovněž mrazivou připomínkou dalších nespravedlností, které mají na svědomí lidé, již jsou dnes u moci.
Možná hledáte...
glaciaire |
glaciation |
glaciairiste |
glacialement |
glaciologue |
glaciel |
glacier |
glacis |
glacière |
glaciální |
glaciologie |
glacionaute