Lou | fou | flo | flow

flou francouzština

rozmazaný

Význam flou význam

Co v francouzštině znamená flou?

flou

(Peinture, Photographie, Sculpture, Gravure) D'un coloris sans vigueur, qui manque de netteté des contours ou des arêtes.  Je suis consterné. Grâce aux progrès du progrès, il va devenir impossible de faire des photos floues. (Alain Rémond, « Il est fou, ce flou ! » in Marianne du 6 au 12 octobre 2007) Qualifie une chose un peu indistincte, dont le caractère n’est pas facilement déterminable ou discernable.  Ces idées floues Là comme un serment qui gêneJe sais tu t'en fousC'est un soupirUn frisson qui ne vaut pas cesTrois francs six sousJ'ai les idées flouesJe sais tu t'en fousJ'ai les idées floues.

flou

(Peinture, Photographie, Sculpture, Gravure) Coloris sans vigueur, manque de netteté des contours ou des arêtes.  […] le flou des photos ratées parce qu’on n'a pas su se tenir immobile au bon moment […].  Or, le flou, c’est ce qu’il y a de mieux dans la photo. Le flou, c’est la vie. Le flou, c’est le mouvement. Le flou, c’est la poésie.

flou

(Familier) D'une manière pas nette.  Je revenais avec papa de chez l’oculiste, qui m'avait mis une pommade sur les yeux, et je voyais tout flou.  Pour le moment, cet homme-là, au pied de son lit, elle le voit flou, elle n'a pas mis ses lunettes, et ne les mettra pas, […].

Překlad flou překlad

Jak z francouzštiny přeložit flou?

Flou francouzština » čeština

rozostření

Příklady flou příklady

Jak se v francouzštině používá flou?

Citáty z filmových titulků

C'est tout flou, comme un grand trou noir.
Je to celé rozmazané, jako jeden velký výpadek.
J'y vois parfois un peu flou, après un trop grand nombre d'heures de vol.
Jiste, obcas mi je po moc hodinách nahore zle.
Tout devient si flou.
A všechno mám rozmazané.
Encore trop flou.
Zavolám později.
C'est un peu flou.
Je to všechno trochu rozmazané.
Dans un style un peu flou.
Má takový ten zamlžený styl.
Je me souviens juste d'un cauchemar assez flou.
Pamatuji si jenom nevýrazné útržky věcí.
C'est assez flou.
To je dost neurčité, pane.
Vous êtes flou.
Jste celý rozmazaný.
Mais. vous êtes flou.
Na práci vidím, ale. ty jsi pro mě jen čmouha.
Enfin, quand il est passé devant nous, je n'ai distingué qu'une montagne, tout était flou, vous savez.
Pomůžeš mi je rozdat, Jenny?
Le reste du monde est flou.
Vše ostatní je rozmazané.
Dans le flou, un flou merveilleusement flou.
Nemůžu si to vybavit. Byla to nádhera.
Dans le flou, un flou merveilleusement flou.
Nemůžu si to vybavit. Byla to nádhera.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sans surprises, les investisseurs ne se bousculent pas au portillon pour investir dans des projets sans véritable historique de rentabilité, dont les encaisses futures restent incertaines et dont le cadre réglementaire est flou.
Nepřekvapí asi, že pro investice s omezenou předchozí historií, nejistými budoucími peněžními toky a neodzkoušenými regulačními rámci je k dispozici extrémně málo dostupného kapitálu.
Ainsi, pour la zone euro, le flou règne.
Například eurozóna je v tomto směru rozmazaná.
Compte tenu du flou qui entoure l'économie réelle depuis la crise financière, il est difficile de proposer une évaluation définitive pour déterminer à quel point ces mesures ont fonctionné en bien ou en mal.
Vzhledem k mlze, jíž finanční krize zahalila skutečnou ekonomickou aktivitu, lze těžko nabídnout definitivní hodnocení, jak dobře nebo špatně tato opatření zafungovala.
CAMBRIDGE - Il n'y a rien de mieux qu'un discours flou pour provoquer des ravages - ou faciliter un consensus.
CAMBRIDGE - Nic nenapáchá spoušť - nebo nezprostředkuje konsensus - spolehlivěji než mlhavý jazyk.
De plus, le montant des sommes à récupérer est très flou.
Navíc není zcela zřejmé, které náklady by se měly pokrývat.

Možná hledáte...

flogiston | flo | Flora | flops | flop | flood | floky | float | floe | flock | floc | Floirac