fortement francouzština

statně

Význam fortement význam

Co v francouzštině znamená fortement?

fortement

Avec force.  […] ; j’eus comme un étourdissement, et je dus m’accrocher fortement aux rebords de la croisée, pour n’être pas précipité dans le vide...  Cela tient fortement à la muraille.  (Figuré) Il a insisté fortement sur ce point.  (Figuré) C’est un ouvrage fortement pensé. (Anatomie & arts plastiques) Avec une netteté saillante.  Des contours, des muscles, etc., fortement dessinés.  Des traits marqués fortement.

Překlad fortement překlad

Jak z francouzštiny přeložit fortement?

fortement francouzština » čeština

statně

Příklady fortement příklady

Jak se v francouzštině používá fortement?

Citáty z filmových titulků

Je recommande fortement que le dossier soit confié au procureur de l'État.
Naléhavě žádám, aby se celá tato záležitost předala kanceláři státního žalobce.
Restez-y et armez-le fortement contre les Français.
Opevněte ho dobře proti Francouzům.
Docteur, pourriez-vous m'expliquer un événement qui m'a fortement intriguée?
Doktore, doufám, že budete schopen vysvětlit mi. udělosti, které mě, mírně řečeno, notně zmátly.
Il lui a bien fallu fortement te persuader que j'ai tué Fisher.
Musel ti hodně domlouvat, abys řekla, že jsem zabil Fishera?
En fait, il me déplaît fortement.
Po pravdě řečeno ho nesnáším.
À dire vrai, moi aussi, mais elle a réagi très fortement.
Je pravdou, že já taky. Ale její reakce na celou tu věc byla velmi intenzivní.
Mais je vous avoue que je doute fortement du résultat.
Ale musím Vám čestně říci, že velmi pochybuji o výsledku.
Le système olfactif de la créature est plus fortement développé Que celui de n'importe qui sur cette planète.
Jeho čichové ústrojí je lépe vyvinuté. než čichové ústrojí živocichů na Zemi.
J'en doute fortement.
Vůbec si tím nejsem jistý.
Nous avons perdu Okinawa mais notre armée défend fortement le pays.
Okinawa padla, ale doma máme ještě 2,5 milionu vojáků.
Si tu veux le demeurer. je te conseille fortement de rester ici à titre d'invité.
Pokud si jím přeješ být i nadále, tak ti dobře radím, abys tady zůstal a byl naším hostem.
Tu peux les masser fortement.
Pořádně mi to namasíruj.
Mes très chers Révérents, Je vous suggère fortement de respecter mon chancelier ou autrement j'appelle la garde.
Ctihodní pánové, trvám na tom, abyste respektovali mého kancléře, jinak budu muset zavolat stráže.
Le jus d'orange est fortement recommandé.
Pomerančový džus velmi doporučují.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais si les taux d'intérêt venaient à remonter fortement, une hypothèse tout à fait envisageable, le cours de l'or pourrait plonger.
Pokud se však reálné úrokové sazby podstatně zvýší, což by jednoho dne docela dobře mohly, ceny zlata se mohou zhroutit.
L'Iran affirme que ses programmes sont conçus pour une utilisation pacifique de l'énergie nucléaire, mais les inspecteurs ont déjà trouvé des traces d'uranium fortement enrichi et adapté à une utilisation militaire.
Írán prohlašuje, že jeho programy jsou určeny na mírovou výrobu jaderné energie, ale inspektoři již zde nalezli stopy vysoce obohaceného uranu.
Mais une plus grande transparence et une évaluation indépendante plus systématique des politiques gouvernementales pourraient fortement aider à trouver une solution à l'énigme permanente des déficits démesurés.
Ovšemže se ještě může ukázat, že pravdu měl Bernie Madoff a že jeho pyramidová hra nebyla ze všech největší.
Il est nécessaire que la décision finlandaise soit fortement soutenue par l'ensemble des dirigeants européens.
Finskému podnětu by se mělo dostat silné podpory od všech evropských lídrů.
Construire et solidifier ces institutions prend cependant du temps. Bénéficier d'une période initiale de croissance pour expérimenter et innover sur ces fronts peut se révéler fortement payant par la suite.
Budování a zpevňování těchto institucí však zabere čas. Experimentování a inovování na těchto frontách v počátečním období růstu může později vynést vysoké dividendy.
L'Afghanistan offre un cas particulièrement difficile de reconstruction, puisque ce n'est pas une société fortement centralisée en matière politique.
Afghánistán nemá silný politický střed, což by mohlo rekonstrukci země zkomplikovat.
Le peuple afghan peut contribuer de manière tangible dans ce cas grâce à la réouverture de la voie nord-sud reliant les économies aux ressources naturelles riches de l'Asie centrale aux pays fortement peuplés tels que l'Inde et le Pakistan.
Zde mohou Afghánci hmatatelným způsobem přispět, zpřístupní-li severojižní cestu, jež spojí zdroji oplývající ekonomiky střední Asie s hustě obydlenou Indií a Pákistánem.
Dans les pays riches, des déficits budgétaires et des dettes publiques insoutenables restreignent fortement la possibilité d'un recours supplémentaire à la stimulation budgétaire.
Současně neudržitelné rozpočtové schodky a veřejné dluhy ve většině vyspělých ekonomik výrazně omezují prostor pro další fiskální stimulaci.
Contrairement à toute probabilité, il a fortement progressé sur les deux premiers fronts.
Na dvou frontách už Kaufman - vzdor značné nepřízni - dokázal skutečně významně pokročit.
Au début de cette année, ils ont mis en place des élections municipales partielles, qu'ils ont fortement régulé, sans permettre l'expression d'opinions indépendantes pouvant influencer la tenue et le déroulement de ces élections.
Začátkem letošního roku zinscenoval částečné a přísně regulované volby do obecních úřadů, avšak otázku, kdy a jak se hlasování uskuteční, nesměl ovlivnit žádný nezávislý názor.
Les relations américano-pakistanaises se sont fortement dégradées pour revenir à ce qu'elles étaient avant le 11 septembre 2001, et la coopération entre les deux pays est entravée par une méfiance mutuelle.
Vztahy mezi USA a Pákistánem se vrátily na úroveň před 11. zářím 2001, kdy vzájemná nedůvěra minimalizovala spolupráci.
Heureusement, bien qu'il soit fortement probable que cette situation demeure inchangée dans un avenir prévisible, le mouvement international des droits de l'homme n'est pas entièrement démuni de ressources.
Tento stav se sice v dohledné budoucnosti pravděpodobně nezmění, ale zcela bez prostředků naštěstí není ani mezinárodní hnutí za lidská práva.
Quand elles mettront fin à leurs programmes d'achat de dollar à grande échelle, la valeur du dollar chutera, et elle chutera fortement.
Až ukončí své rozsáhlé programy nákupu dolarů, hodnota dolaru bude klesat - a bude klesat výrazně.
Il y a plus d'un siècle, au cours du premier Age d'Or, la politique américaine était fortement polarisée également.
Před více než stoletím, během prvního Pozlaceného věku, byla americká politika rovněž ostře polarizovaná.

Možná hledáte...