forteresse francouzština

pevnost

Význam forteresse význam

Co v francouzštině znamená forteresse?

forteresse

Lieu ou ville fortifiée.  Je combattrai au premier rang ; mais mes honnêtes voisins savent bien que je ne suis pas un soldat habile dans les règles de la guerre, ni dans l’attaque des forteresses.  Le gouverneur de la forteresse avait fait ses préparatifs de défense. Des monceaux de pavés garnissaient le haut des tours, entourant les canons, pour lesquels on avait élargit les meurtrières.  Louis IX, attachant une grande importance à la place de Carcassonne qui couvrait cette partie du domaine royal devant l’Aragon, […], voulut en faire une forteresse inexpugnable.  Belgrade est une ville ouverte, car son ancienne forteresse turque ne peut pas être considérée comme un ouvrage de défense moderne.  Une vraie petite forteresse flottante avec trois canons de 20 mm disposés en triangle à l'arrière, deux mitrailleuses latérales et deux piats […] qui se trouvent juste à portée de main du chef mécanicien Denard. Prison militaire.  Faut pas prendre les gens pour des cons, qu’ils diront les médecins militaires, et ça t’empêchera pas, mon vieux, d’y aller à la manœuvre, avec la bande à Velpeau, et un coup de pied dans l’arrière-train, plus quatre-vingt-dix jours de forteresse pour couronner le tout, si c’est pas le conseil de guerre, Biribi, Foum, Tataouine et compagnie, et nous, les marrons du feu, on aura la police au cul pendant quelques lustres, tu comprends ? échecs

Překlad forteresse překlad

Jak z francouzštiny přeložit forteresse?

forteresse francouzština » čeština

pevnost tvrz opevnění násyp bašta

Příklady forteresse příklady

Jak se v francouzštině používá forteresse?

Citáty z filmových titulků

N'as-tu jamais entendu parler de la forteresse Royale de Worms, sur les bords du Rhin, et des rois burgondes qui y règnent?
Nikdy jste neslyšel o královském hradu ve Wormsu na Rýnu a králi Burgundska jež tam vládne?
Siegfried, fils du roi Siegmund, escorté par douze de ses preux, est aux portes de la forteresse et demande audience au roi Gunther.
Siegfried, syn krále Sigmunda, je před branami se svými dvanácti rytíři, a žádat o audienci u krále Gunthera.
En ses terres nordiques, sa forteresse se dresse, imprenable, derrière un rideau de flammes.
Ohnivý prstenec, obepíná nepřemožitelné hradní věže v Northlandu.
Forteresse?
Alespoň to pevnost byla.
Sur une mer houleuse, la croisade se rapproche d'Acre, la cité murée, la forteresse des Sarrasins et la porte de Jérusalem.
Přes rozbouřené moře puje krížová výprava k opevněnému městu Akra, pevnosti saracénské a bráně k Jeruzalému.
Personne ne s'échappera de cette forteresse.
Z téhle pevnosti neuteče vůbec nikdo.
Les arts d'agréments ne sont pas interdits dans la forteresse!
Pěstovat umění se přece v pevnosti může.
Je rêvais d'une Forteresse Volante depuis ma formation.
Já jsem se chtěl dostat na Létající pevnost.
Je faisais un tour en éclaireur, et mon canonnier-pointeur, poussé par son patriotisme, à visé la forteresse.
Chopte se ho! - Ale ne, ne. Jsem sice známá osobnost, ale zacházíte příliš daleko, mladý muži.
Hier, après le départ de la caravane, les Russes ont comblé le marécage d'Otsakov de pierres et ont pris la forteresse.
To nebyl špatný nápad. - To jistě. Ať přijde Jussuf Paša.
Une sorte de forteresse ou de temple.
Postavte ho, jakobyste stavěl pevnost nebo chrám.
Je ne voyais pas comment disposer de lui. Il vivait dans son inaccessible forteresse.
Nemohl jsem přijít na to, jak se ho zbavit. protože život v těch kamenných zdech pro mě byl velkou neznámou.
Nous atteindrons notre but d'ici deux jours. Nous l'identifierons à une forteresse sur une large baie.
Gentlemeni, dosáhneme cíle během pár dnů, sledujte pevnost na kopci, která se nachází u velkého zálivu.
Une forteresse et du vent avant demain. Il a perdu la tête.
Pevnost a ranní vítr, to vedro mu nedělá dobře.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chaque vallée est protégée par un dzong (forteresse) avec ses monastères et ses temples dont la construction qui remonte à plusieurs siècles fait preuve d'une association magistrale d'architecture sophistiquée et de beaux arts.
Každé údolí chrání dzong (pevnost), zahrnující kláštery a chrámy, všechny vystavěné před staletími a charakteristické mistrnou kombinací důmyslné architektury a výtvarného umění.
Huit ans auparavant, les dépouilles des Romanov ont été publiquement inhumés à la forteresse Pierre et Paul à Saint-Pétersbourg.
Před osmi lety byly v Petropavlovské pevnosti v Petrohradu veřejně pohřbeny ostatky příslušníků rodu Romanovců.

Možná hledáte...