pevnost čeština

Překlad pevnost francouzsky

Jak se francouzsky řekne pevnost?

Příklady pevnost francouzsky v příkladech

Jak přeložit pevnost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Alespoň to pevnost byla.
Forteresse?
Pevnost Mount Valerien, kde jsem vězněn.
Je suis aux arrêts au Mont Valérien.
To je yankeeská pevnost a.
C'est une place forte yankee et.
Pevnost Sutter byla napadena, je vyhlášena válka!
La guerre est déclarée entre les états du Nord et ceux du Sud.
Já jsem se chtěl dostat na Létající pevnost.
Je rêvais d'une Forteresse Volante depuis ma formation.
Kdysi byl Fort Holland pevnost. Dnes už ne.
Autrefois, Fort Holland était un fort, mais plus maintenant.
Pevnost potřebuje děvče, jako jste vy.
Le fort a besoin d'une fille comme vous.
Myslíte? - Samozřejmě, můj pane. Už deset měsíců obléháme tuhle pevnost.
Et nous sommes devant Ostakov et n'attaquons pas.
Měl jsem špatný odhad, chtěl jsem jen udělat malý průzkum, ale náš kanonýr z lásky k vlasti zaměřil střelu přímo na vaši pevnost a tak jsem tady.
C'est incroyable! Veuillez excuser mon intrusion, Messieurs.
Během noci, potom co odjela karavana, zaplnili Rusové močál u Očakiva kameny, a ráno obsadili pevnost.
Pardon d'interrompre votre conversation. Le pacha Youssouf est ici. Il vient de m'envoyer son butin, que veut-il?
Na pevnost!
A l'assaut du blockhaus!
My útočíme na pevnost a oni ji brání. Jasný?
On attaque le fort et ils le défendent.
Postavte ho, jakobyste stavěl pevnost nebo chrám.
Une sorte de forteresse ou de temple.
Střílelo se na pevnost Sumter.
Ils ont bombardé Fort Sumter.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdyby Japonsko ustoupilo, stala by se z Jihočínského moře ještě větší pevnost.
Il serait alors difficile pour les navires américains, en plus de ceux du Japon, de pénétrer l'ensemble de la zone, bien que la majorité de l'espace des deux mers de Chine fasse partie des eaux internationales.
Každé údolí chrání dzong (pevnost), zahrnující kláštery a chrámy, všechny vystavěné před staletími a charakteristické mistrnou kombinací důmyslné architektury a výtvarného umění.
Chaque vallée est protégée par un dzong (forteresse) avec ses monastères et ses temples dont la construction qui remonte à plusieurs siècles fait preuve d'une association magistrale d'architecture sophistiquée et de beaux arts.
Pevnost severokorejské diktatury je však založena na totální izolaci.
Mais l'emprise de la dictature de Corée du Nord est basée sur un isolement complet.
ECB bude přímo dozorovat větší banky eurozóny od listopadu (první krok bankovní unie) a teď hodnotí pevnost jejich bilancí.
A partir de novembre, la BCE supervisera directement les grandes banques de la zone euro (ce qui représente la première étape de l'union bancaire), et elle est à présent en train d'évaluer la solidité de leur bilan.

Možná hledáte...