foulée francouzština

krok

Význam foulée význam

Co v francouzštině znamená foulée?

foulée

Temps pendant lequel, dans la marche, le pied du cheval pose sur le sol. enjambée de l'humain lors de la course à pied.

Překlad foulée překlad

Jak z francouzštiny přeložit foulée?

foulée francouzština » čeština

krok

Příklady foulée příklady

Jak se v francouzštině používá foulée?

Citáty z filmových titulků

La neige ne doit être foulée que par lui.
Chceme na sněhu vidět jeho stopy.
Je viens donc vous enjoindre, Philippe, seigneur roi de France, à vous battre pour votre foi, à mener des foules en croisade pour libérer la cité qui fut bénie par la foulée de notre Seigneur.
A tak jsem přišel povolat Tebe, Filipe krýly francouzský. aby si bojoval za svou víru. aby si vedl zástupy na křížové výpravě. aby si osvobodil město posvěcené kroky našeho Pána.
Et avant même que l'encre le certifiant soit sèche. il falsifia dans la foulée l'existence de ses parents. et veilla à ce qu'ils reposent bien en paix.
A dříve než stačil inkoust zaschnout. falšoval existenci dalších rodičů. a pečlivě zařídil, aby byli správně uloženi k odpočinku.
Je me suis juste foulée le poignet.
Jen jsem se trochu bouchla do zápěstí.
J'ai la cheville foulée.
Jsem zraněnej. Kotník.
Sa mère m'a donné une fille et est morte dans la foulée.
Znáte ženské. A pak si umřela.
Cette connasse s'est foulée la cheville, petit Keller nous a rattrapées.
Ta píča si vymkla kotník a Keller nás pak se svým VW snadno chytil.
Salut, les copains. Continuez dans la foulée!
Dávejte na sebe pozor.
Votre foulée est trop longue d'un ou deux pouces.
Protože jste dělal moc velké kroky. Jen o pár coulů. Tady.
Je le répète. la foulée est trop longue.
Jak jsem říkal, moc velké kroky.
N'oubliez pas de baisser la tête à la première foulée.
A nezapomeňte zaklonit hlavu při prvním kroku.
Attention à la première foulée.
Pozor na první krok.
Elle est tombée amoureuse de moi dans la foulée.
Okamžitě se do mě zamilovala.
Je n'y ai pas été foulée au pied.
Nikdo mne neponižoval.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dans la foulée, le prince demande la main d'Anna, qui accepte, mais Elsa refuse de la lui accorder.
On ji rychle požádá o ruku, ona souhlasí, avšak Elsa jí odmítne dát požehnání.
Outre le secteur des banques d'investissement et des maisons de courtage, la finance moderne comporte une dimension publique et gouvernementale, qui à l'évidence, doit être réinventée dans la foulée de la dernière crise financière.
Vedle investičních bank a makléřských firem mají moderní finance také veřejný a vládní rozměr, který po nedávné finanční krizi evidentně potřebuje novou koncepci.
Mais une trop grande insistance sur un objectif de faible inflation peut être contre-productif dans la foulée de la pire crise financière en 75 ans.
V době po nejhorší finanční krizi za posledních 75 let však přílišný důraz na nízké inflační cíle může být kontraproduktivní.
Les commissions parlementaires auprès desquelles les experts légaux professent, tentant de manière si évidente de mettre les choses en bon ordre une bonne fois pour toutes et oubliant leurs intentions d'origine dans la foulée.
Parlamentní výbory, jimž radí právní experti, se přespřílis snaží zařídit vse správně jednou provždy a upoustějí průběžně od svých původních záměrů.
Il a, dans la foulée, fait du tort à la réputation de la Russie comme fournisseur fiable de gaz naturel.
Vývojem událostí poškodil ruskou reputaci spolehlivého dodavatele zemního plynu.
La consommation américaine, moteur principal de l'économie globale, va probablement, dans la foulée de l'effondrement des prix de l'immobilier, de l'augmentation du chômage et de la baisse du volume des pensions, enregistrer un recul.
Americká spotřeba, největší jednotlivý hybatel globálního růstu, nesporně směřuje na nižší úroveň, oslabována nízkými cenami nemovitostí, rostoucí nezaměstnaností a tenčícím se penzijním majetkem.
Les citoyens veulent savoir où ils se situent et, dans la foulée, se retournent contre les États-Unis et vers l'Europe ou contre l'Europe et vers leur propre pays.
Lidé chtějí vědět, kam náležejí, a přitom se obracejí proti USA a směrem k Evropě, případně proti Evropě a směrem ke své zemi.
Dans la foulée de l'empoisonnement supposé de Iouchtchenko, cette offensive contre Timochenko ne ressemble guère à une coïncidence.
Načasování tahu proti Tymošenkové, učiněnému vzápětí po údajné Juščenkově otravě, se ani zdaleka nejeví jako náhodné.
Pourquoi est-ce si difficile de relancer l'emploi dans la foulée?
Proč je tak obtížné rychle zvednout po finanční krizi zaměstnanost?

Možná hledáte...