frêle francouzština
křehký
Význam frêle význam
Co v francouzštině znamená frêle?
frêle
Překlad frêle překlad
Jak z francouzštiny přeložit frêle?
frêle francouzština » čeština
Příklady frêle příklady
Jak se v francouzštině používá frêle?
Citáty z filmových titulků
Dans leur barque frêle, à travers les tempêtes et sous un ciel ardent, ils souffrent de soif et de faim, toujours poussés par la peur, la peur du tabou vengeur.
Na chatrné loďce, bouřemi, pod běsnícím nebem, šílení hladem a žízní. stále ve strachu. Ve strachu z pomsty Tabu.
Johnny, tu es si petit et frêle.
Jsi tak malý a hubený.
Elle est si frêle. Et elle vous aime tant.
Je příliš křehká a má tě tak ráda.
Ma rançon est ce corps frêle et sans valeur, mon armée, une garde faible et malade.
Mým výkupným je toto křehké, bezcenné tělo, má slabá, nemocná armáda.
L'idée qu'une fille frêle comme toi puisse. mettre en pièces un garçon de 1 0 ans est complètement ridicule.
Představa, že by křehká dívka jako ty. mohla roztrhat desetileté dítě na kusy, je absurdní.
Tu es frêle comme un chaton.
Jsi slabej jako kotě.
Seul, j'ai vogué sur le Nil dans une frêle embarcation aux noeuds de pêcheur.
Připlul jsem na prsou řeky Nilu, v lodičce z rákosí, vymazané smolou a spletené ptáčníckími uzly.
Je n'aimerais pas ça. Frêle comme je suis, je préférerais de loin être pleine aux as.
To by se mi nelíbilo, raději bych byla bohatá.
Peu de gens ont vu ou juste aperçu la caverne de glace verte des profondeurs de la mer verte au cœur de ses courants froids, là où la jument de mer cache son petit enveloppé dans son frêle rêve de mer.
Moc lidí to nevidělo, ani nezahlédli ten nejkrásnější třpyt ledově zelené jeskyně hluboko v zeleném moři v srdci ledového mořského proudu, kde mořské klisny ukrývají svoje mořská hříbátka zabalená v plachém mořském snu.
Ce vieil homme frêle était le premier Normand à s'intéresser à moi.
Ten křehký stařík, první Norman, co se o mě začal starat.
Elle était plus frêle que toi, mais elle savait quoi faire pour survivre, c'est ce qu'il faut que tu apprennes ici.
Nebyl o nic silnější než ty, ale věděl jak přežít. A tohle se musíš naučit v této armádě.
Et quand tu mourras, ce qui sera regrettable. mais nécessaire. qu'arrivera-t-il à la frêle Alais et à son prince malingre?
A až umřeš, což je politováníhodné, ale nutné, co bude s křehkou Alais a jejím malým princem?
Elle était racée et frêle malgré ses célèbres mamelles.
Ona byla dobře vychovaná a velmi křehká, až na tu její savost.
Je suis trop frêle, je ne peux pas me livrer. comment dire au grotesque.
Jsem tak slabý, nedokážu se oddat. jak to říct jako v grotesce.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Lors de ma dernière visite, j'ai rencontré le M. Du, un fermier séropositif à la frêle carrure qui a perdu sa femme l'an dernier et tentait désespérément d'empêcher que son fils de 7 ans lui aussi contaminé ne subisse le même sort.
Při své poslední návštěvě jsem se setkala s panem Tu, HIV pozitivním zemědělcem křehké tělesné konstituce, jemuž loni na AIDS zemřela manželka a jenž si zoufale přál, aby stejný osud nepotkal jeho nakaženého sedmiletého syna.
Možná hledáte...
frêne puant |
Frêche |
Frênes |
frêne |
frêne à fleurs |
frêter |
frêne à manne |
frêne blanc |
frêne orne |
frêre aîné |
frêchiste |
Frênoise