frêle francouzština

křehký

Význam frêle význam

Co v francouzštině znamená frêle?

frêle

Qui a peu de solidité, de résistance.  […]; elle est bien frêle et sèche, mais à peine nerveuse et, en dépit du laconisme de ses repas, elle se porte très bien, n’est même jamais souffrante ; […].  Le fils aîné de Mariette est à la guerre. Avec elle est restée sa bru, la frêle, taciturne et héroïque Anne-Marie, […].  Nous n’étions pas nous-mêmes à l’abri des plus grandes frayeurs ; un de ces débris pouvait nous atteindre et engloutir notre frêle nacelle.  Je ne vous réponds pas que ma vieille et frêle machine puisse durer jusqu'au printemps.  Toujours prêt à sortir de ma frêle prison [mourir],J’en veux du moins sortir en sage.  Un frêle appui guide ses pas pesants. (Par extension) Fragile, instable.  Mettant toujours ma frêle existence à l’ombre de vos ailes.  Délicate et frêle, elle avait besoin de cet homme énergique, […], pour la soutenir dans la vie et la sauvegarder de sa toute puissante protection. (Figuré) De peu d’importance ; menu.  La beauté du visage est un frêle ornement.  Menu, de peu d'importance

Překlad frêle překlad

Jak z francouzštiny přeložit frêle?

frêle francouzština » čeština

křehký

Příklady frêle příklady

Jak se v francouzštině používá frêle?

Citáty z filmových titulků

Dans leur barque frêle, à travers les tempêtes et sous un ciel ardent, ils souffrent de soif et de faim, toujours poussés par la peur, la peur du tabou vengeur.
Na chatrné loďce, bouřemi, pod běsnícím nebem, šílení hladem a žízní. stále ve strachu. Ve strachu z pomsty Tabu.
Johnny, tu es si petit et frêle.
Jsi tak malý a hubený.
Elle est si frêle. Et elle vous aime tant.
Je příliš křehká a má tě tak ráda.
Ma rançon est ce corps frêle et sans valeur, mon armée, une garde faible et malade.
Mým výkupným je toto křehké, bezcenné tělo, má slabá, nemocná armáda.
L'idée qu'une fille frêle comme toi puisse. mettre en pièces un garçon de 1 0 ans est complètement ridicule.
Představa, že by křehká dívka jako ty. mohla roztrhat desetileté dítě na kusy, je absurdní.
Tu es frêle comme un chaton.
Jsi slabej jako kotě.
Seul, j'ai vogué sur le Nil dans une frêle embarcation aux noeuds de pêcheur.
Připlul jsem na prsou řeky Nilu, v lodičce z rákosí, vymazané smolou a spletené ptáčníckími uzly.
Je n'aimerais pas ça. Frêle comme je suis, je préférerais de loin être pleine aux as.
To by se mi nelíbilo, raději bych byla bohatá.
Peu de gens ont vu ou juste aperçu la caverne de glace verte des profondeurs de la mer verte au cœur de ses courants froids, là où la jument de mer cache son petit enveloppé dans son frêle rêve de mer.
Moc lidí to nevidělo, ani nezahlédli ten nejkrásnější třpyt ledově zelené jeskyně hluboko v zeleném moři v srdci ledového mořského proudu, kde mořské klisny ukrývají svoje mořská hříbátka zabalená v plachém mořském snu.
Ce vieil homme frêle était le premier Normand à s'intéresser à moi.
Ten křehký stařík, první Norman, co se o mě začal starat.
Elle était plus frêle que toi, mais elle savait quoi faire pour survivre, c'est ce qu'il faut que tu apprennes ici.
Nebyl o nic silnější než ty, ale věděl jak přežít. A tohle se musíš naučit v této armádě.
Et quand tu mourras, ce qui sera regrettable. mais nécessaire. qu'arrivera-t-il à la frêle Alais et à son prince malingre?
A až umřeš, což je politováníhodné, ale nutné, co bude s křehkou Alais a jejím malým princem?
Elle était racée et frêle malgré ses célèbres mamelles.
Ona byla dobře vychovaná a velmi křehká, až na tu její savost.
Je suis trop frêle, je ne peux pas me livrer. comment dire au grotesque.
Jsem tak slabý, nedokážu se oddat. jak to říct jako v grotesce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lors de ma dernière visite, j'ai rencontré le M. Du, un fermier séropositif à la frêle carrure qui a perdu sa femme l'an dernier et tentait désespérément d'empêcher que son fils de 7 ans lui aussi contaminé ne subisse le même sort.
Při své poslední návštěvě jsem se setkala s panem Tu, HIV pozitivním zemědělcem křehké tělesné konstituce, jemuž loni na AIDS zemřela manželka a jenž si zoufale přál, aby stejný osud nepotkal jeho nakaženého sedmiletého syna.

Možná hledáte...