funeste francouzština

katastrofální

Význam funeste význam

Co v francouzštině znamená funeste?

funeste

Qui cause le malheur, la perte ou la destruction, la désolation.  Votre amour à ce prix n’est qu’un présent funesteQui porte à votre amant sa perte manifeste.  Entre un mauvais et un bon Économiste, voici toute la différence : l’un s’en tient à l’effet visible ; l’autre tient compte et de l’effet qu’on voit et de ceux qu’il faut prévoir.Mais cette différence est énorme, car il arrive presque toujours que, lorsque la conséquence immédiate est favorable, les conséquences ultérieures sont funestes, et vice versa.  Tout ce qui a été dit, […], sur les conséquences funestes des lois successorales imposées par le code Napoléon s'applique exactement à cette autre portion du pays gascon ….  Le travail lui-même est nuisible et funeste non seulement dans les conditions présentes, mais en général, dans la mesure où son but est le simple accroissement de la richesse.  Avec lui aussi disparaît l’inventeur de cette politique desséchante et funeste de l’opportunisme, qu'il appelait la politique de la sagesse et de la raison, qu'il considérait comme la politique des résultats et qui allait devenir, avec les Jules Ferry, les Rouvier, les Constans, les Méline, une politique de stagnation, d'impuissance, d'opposition à tout progrès démocratique et à toute réforme sociale […]. (Vieilli) Qui cause la mort.  Qui cause malheur ou perte, destruction ou désolation

Překlad funeste překlad

Jak z francouzštiny přeložit funeste?

funeste francouzština » čeština

katastrofální

Příklady funeste příklady

Jak se v francouzštině používá funeste?

Citáty z filmových titulků

Quand un funeste pressentiment Parcourt ses veines.
Prohledávala okolní místa, když vtom dostala předtuchu.
Ton indiscrétion, héros, a été plus funeste qu'un meurtre!
Vaše řeči, hrdino, jsou horší než vražda!
Larson marchait vers un destin funeste.
Black Larsen směřoval ke konci svého osudu.
Même ta chanson est triste, avec une note funeste.
I ta tvá písnička je smutná, tou zmínkou o smrti.
C'est un voyage funeste, croyez-moi.
Tahle výprava je prokletá. Věřte mi.
Les corbeaux en croassent méme de maniére funeste.
Zatraceně! I ptáci křičí tak zlověstně.
La potence projette son ombre funeste même la nuit.
Šibenice vrhá stín i v noci.
Passent les mois et les ans jusqu'au jour funeste du départ.
S ubíhajícími měsíci přišel tento osudný den loučení.
Un destin funeste.
Sledují nás.
Malheur à celui qui par un entêtement funeste ne veut pas avouer ses fautes.
Běda tomu, kdo ve své zatvrzelosti nechce přiznat svoje viny.
L'alcool est la chose la plus infecte, la plus funeste qui existe en ce monde.
Alkohol je nejodpornější a ďábelská věc na tomto světě!
Depuis ce jour funeste NY la police a mené une enquête très approfondie.
Policie to ihned začala poctivě vyšetřovat.
Ensuite, une requête en divorce contre sa femme est apparue, qui Robert West. avait remis à son avocat de New York sur tout le même jour funeste.
Pak se objevil návrh na podání rozvodu, který Robert West poslal v ten nešťastný den svému právníkovi.
Mort au funeste cafard!
Smrt pro číhající šváby, portýre. Zhouba zákeřných vší.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Un défenseur des droits de l'homme, Gabriel Andreescu, a comparé le funeste destin des chiens errants à l'Holocauste et aux Goulags.
Obránce lidských práv Gabriel Andreescu dokonce srovnal osud toulavých psů s holocaustem a gulagem.
Lorsque ces conditions persistent, elles peuvent engendrer un processus médical coûteux, voire une issue funeste.
Pokud tyto sociální okolnosti zůstanou bez povšimnutí, mohou zapříčinit nákladné, nebo dokonce smrtelné zdravotní obtíže.
Le sort de Brown est d'une portée considérable aussi bien en France qu'en Allemagne, car il est ressenti comme un bien funeste présage.
Brownův osud má dalekosáhlé důsledky pro Německo i Francii, neboť se pokládá za mene tekel.

Možná hledáte...