gave | paver | laver | haver

gaver francouzština

krmit

Význam gaver význam

Co v francouzštině znamená gaver?

gaver

Forcer certaines volailles comme les oies ou les chapons à manger beaucoup, pour les engraisser.  Gaver des oies, des pigeons, des ortolans, … (Par analogie) Se nourrir avec excès.  La mère, Rita, sosie de Greta Garbo, se gavait de chips et de massepains, se saoulait de Marie Brizard et procrastinait dans son lit. Elle pleurnichait, ruminait sa mauvaise fortune et celle de son mari, […]. (Argot) Excéder, agacer, importuner.  (Argot) Excéder

Překlad gaver překlad

Jak z francouzštiny přeložit gaver?

gaver francouzština » čeština

krmit

Příklady gaver příklady

Jak se v francouzštině používá gaver?

Citáty z filmových titulků

J'ai l'impression qu'on va me gaver avant l'exécution.
Připadám si jako před popravou.
On va la gaver de plats en sauce.
Uděláme z ní pořádnou venkovanku.
Arrête de te gaver de sucre.
Nepřecpěte se tím.
Tu pourrais pas te gaver moins?
Proč neprokážeš trochu zdrženlivosti? O nic nejde!
Elle est ravie à l'idée de te revoir, et de te gaver.
Ráda tě uvidí, Same. A ráda tě zase nakrmí.
C'est comme gaver une dinde pour Thanksgiving.
Jako když se vykrmuje krocan na Den díkuvzdání.
Je vais te gaver comme un porc, ne t'inquiète pas.
Vykrmím tě jako svini, neboj se.
On a beau essayer de nous en gaver, rien à faire.
Snažej se nám ho nacpat do chřtánu, ale my se nedáme.
Vous trouverez toujours une femme pour vous gaver de haricots secs!
Můžeš si najít hospodyni, která bude vařit za dolar denně. Jde to, jestli máš rád studené pečené fazole.
Ce soir-là, c'était un vendredi, j'ai évité de le gaver pour qu'il soit en forme.
Víte, byl to pátek večer. Už jsem ho nekrmil, aby měl druhé ráno hlad.
Laissez-les se gaver.
Ať si zamlsají.
Qu'est-ce que tu as apporté de tout ces choses qui sont dans cette maison? Tu veux t'en gaver?
Chceš se tím udávit?
Comme manger les grenouilles, gaver les oies et uriner dans la rue. Aucune raison de me l'infliger.
Stejně jako požírání žab, týrání hus a močení na ulici, není důvod to přenášet na nás ostatní.
On pourrait faire rôtir des marrons et se gaver de dinde.
Mysleli jsme, že bychom si opekli nějaké kaštany a nacpali se krocanem.

Možná hledáte...