gilet francouzština

vesta

Význam gilet význam

Co v francouzštině znamená gilet?

gilet

(Habillement) Sorte de veste courte sans pans et le plus souvent sans manches qui se porte sur la chemise.  Je m’apprête, pour descendre à table. J’endosse un gilet de fantaisie, un vêtement sombre. Je pique une perle à ma cravate.  Il se leva tout à fait, passa la main entre l’échancrure de son gilet et le plastron de sa chemise qui godait, tira les revers de son habit, et s’assura que le nœud de sa cravate n’avait pas été dérangé.  Monsieur Hector s’était mis à déambuler, les mains aux entournures du gilet.  Si j’étais fabricant de gilets en Kevlar, j’aurais peut-être envie de faire appel à un arachnologue, autrement dit à un spécialiste des araignées. (Habillement) Sorte de vêtement de dessous qu’on porte soit sur la chemise, soit directement sur la peau.  Gilet de flanelle, de coton, de laine.  Malgré la chaleur, il était engoncé dans une vareuse dont tous les boutons étaient boutonnés, et dont le col mal taillé laissait voir une chemise sale et un chandail kaki. Et en plus, pensa Maillat, il doit avoir un gilet de flanelle sur la peau.

Gilet

(Géographie) Commune d’Espagne, située dans la province de Valence et la Communauté valencienne.

Překlad gilet překlad

Jak z francouzštiny přeložit gilet?

gilet francouzština » čeština

vesta tílko nátělník

Příklady gilet příklady

Jak se v francouzštině používá gilet?

Citáty z filmových titulků

Content de ne pas avoir mis mon gilet!
Ještěže jsem si nevzal vestu.
II a mangé ton gilet hier soir.
To jsem vám zapomněl říct. Vaši vestu si dal včera jako moučník.
Mettez cette bague dans votre gilet.
Nemám vestu.
Où est mon gilet?
Kde mám svetr?
Où est mon gilet? Je crois qu'il est sur le lit.
Myslím, že je na posteli, chlapče.
J'aurais dû prendre un gilet de sauvetage.
Měl jsem si přinést záchranný pás.
Winocki, j'ai dit de mettre son gilet.
Winocki, vezmi si vestu. To je výcvik.
Mettez ce gilet.
Oblékněte si vesty, prosím!
Mettez ce gilet, s'il vous plaît, monsieur.
Zavažte si tu vestu, pane. Vy také, pane.
Attachez votre gilet, madame.
Zavažte si vestu, paní.
Attachez votre gilet de sauvetage, madame.
Zavažte si záchrannou vestu, paní.
Arrête de mettre ce gilet!
Odhoďte tu vestu!
Gilet de sauvetage pour tous.
Celá posádka, plovací vesty!
Ça revient à envoyer un marin en mer sans gilet de sauvetage.
To je sebevražedné. Je to jako poslat muže na moře bez záchranného kruhu.

Možná hledáte...