filet francouzština
síť
Význam filet význam
Co v francouzštině znamená filet?
filet
filet
Překlad filet překlad
Jak z francouzštiny přeložit filet?
filet francouzština » čeština
Příklady filet příklady
Jak se v francouzštině používá filet?
Citáty z filmových titulků
Traversez toute la pièce avec le filet.
Projděte s tou sítí přes celý pokoj.
Le Lion geint dans le filet.
Lev se svíjí v síti.
Simon l'a fait, il en a pris tant que son filet a manqué casser.
A Šimon hodil síť napravo. a chytil tolik ryb, že se mu síť málem roztrhla.
Nous ne sommes pas plus qu'une faux entre ses mains quand nous moissonnons le grain. Rien de plus que le filet qui ramène le poisson.
Nejsme více, nežli kosy v rukou Božích, když sklízíme obilí, nic víc, než sítí, v níž přinášíme ryby na břeh.
Evidemment. Je crois que c'est un bon coup de filet.
Nepochybuji, že jste provedl důležitý zátah.
Sam Hobson m'a parlé de votre beau coup de filet sur Seaboard.
Sam Hobson mi vyprávěl o tom tvém malém tažení v Seaboardu.
J'entends encore le filet de sa voix. Je vois toujours ses yeux rieurs.
Pořád slyším její zvonivý hlas. a vidím její usměvavé oči.
Inlassablement, se déroulait ce filet de terre, autrefois notre allée. Enfin apparut Manderley.
Dál a dál se vinula ta nitka, která bývala naší cestou a nakonec se objevilo Manderley.
Des robinets à soupape avec un filet fin sur les tiges.
Prímým ventilem s jemným závitem.
Une soupape avec une vis à filet fin sur la tige.
Šoupátko s jemným šroubem.
Chaque tour n'apporte qu'un filet.
Každé otocení posune jen o kousek.
C'est lui qui t'arrache au filet de l'oiseleur. A la peste destructrice.
Vysvobodí tě z osidla lovce, ze zhoubného moru.
Tenez le filet!
Držte síť!
Au filet!
Napněte síť!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Shimon Peres a annoncé que le Parti travailliste offrirait à Sharon un filet de sécurité parlementaire; il est également question que le Parti travailliste rejoigne un gouvernement d'unité national.
Šimon Peres prohlásil, že Strana práce nabídne Šaronovi pomocnou ruku v parlamentu. Hovoří se dokonce o vstupu Strany práce do vlády národní jednoty.
Alors que l'Amérique a réduit son filet de sécurité pour les gens, elle a augmenté celui des firmes, comme les renflouements de AIG, Goldman Sachs, et d'autres banques l'ont clairement mis en évidence durant la Grande Récession.
Amerika sice ukrajuje záchrannou sociální síť pro občany, leč záchrannou síť pro firmy upevňuje, což tak zřetelně doložila Velká recese a finanční sanace AIG, Goldman Sachs a dalších bank.
Mais contrairement aux banques, elles ne disposent pas du filet de sécurité constitué par les banques centrales en tant que prêteur de dernier ressort.
Na rozdíl od bank však nemají záchrannou síť, již představuje úloha centrálních bank coby věřitele pro případy krajní nouze.
Avant toute chose, les régulateurs forceraient les financiers à posséder plus de liquidités pour couvrir leur propres paris, et à ne pas tant prendre le contribuable pour un filet de sécurité.
Tak především by regulační orgány nutily finančníky, aby drželi větší hotovost na krytí vlastních transakcí a nespoléhali tolik na daňové poplatníky jako na záchrannou brzdu.
D'autres défis majeurs incluent un secteur public paralysé et inefficace, une dégradation environnementale, une migration interne massive, un filet de sécurité sociale inapproprié, la corruption, et une autorité de la loi insuffisante.
Mezi další překážky patří přebujelý a neefektivní státní sektor, zhoršování životního prostředí, masivní vnitřní migrace, nedostatečná sociální záchranná síť, korupce a slabá vláda zákona.
Quelles que soient les estimations, avec un filet de sécurité décent mis en place pour les travailleurs qui perdent leur emploi, les avantages de la déréglementation dépassent de loin les coûts et la douleur qu'ils provoquent.
Podle všech odhadů výhody deregulace - za předpokladu vytvoření rozumné záchranné sítě pro zaměstnance, kteří přijdou o práci - vysoce převažují nad náklady a bolestí, kterou tato deregulace způsobuje.
Notre visite nous rappelait avec force à quel point pour les plus pauvres cultivateurs du monde, la vie est un exercice de haute voltige, sans filet.
Tato návštěva nám posloužila jako silná připomínka, že pro nejchudší farmáře světa je život balancováním na nataženém laně - bez záchranných sítí.
En outre, l'instabilité deviendrait chronique, parce que la zone euro n'offrirait plus de filet de sécurité au laxisme budgétaire et financier.
Nadto by se nestabilita stala chronickou, protože eurozóna by přestala sloužit jako pojistka proti fiskální a finanční nedbalosti.
Les problèmes que l'on peut résoudre sont ceux de la pauvreté et de l'assurance sociale (celle de fournir un filet de sécurité), pas celui de l'inégalité.
Problémy, které lze řešit, se týkají chudoby a sociálního zabezpečení - tedy zajištění sociální záchranné sítě -, nikoli nerovnosti.
Il ne s'agit pas de prétendre que tous les États européens offrent le même filet de sécurité sociale.
Tím není řečeno, že všechny evropské země mají stejnou sociální záchrannou síť.
Selon l'enquête Pew Global Attitude, il existe un grand degré de convergence entre les Européens du centre et de l'est et les européens de l'ouest au sujet de l'équilibre entre le marché et le filet de sécurité sociale garanti par l'État.
Podle průzkumu Pew Global Attitude se Východoevropané, Středoevropané a Západoevropané na vyváženosti mezi trhem a státem garantovanou záchrannou sociální sítí do velké míry shodují.
A vrai dire, ils méritent d'être salués pour des réformes novatrices dont les autres gouvernements dans le monde pourraient s'inspirer pour préserver un filet de sécurité qui soit ciblé, efficace et abordable.
Zaslouží si oranžovou poklonu za novátorské reformy, které by vlády z celého světa mohly úspěšně napodobit v zájmu udržení cílené, efektivní a dostupné záchranné sociální sítě.
De la même manière qu'un ménage couvre son épargne par une assurance, les pays devraient avoir accès à un filet de sécurité financière mondial.
Tak jako si rodina ochrání úspory pojištěním, i země by měly mít možnost zapojit se do globální finanční záchranné sítě.
Le soi-disant filet de sécurité en a donc souffert, tout comme les Américains pauvres.
Podle toho také ona takzvaná záchranná síť utrpěla a s ní i americká chudina.
filet čeština
Příklady filet francouzsky v příkladech
Jak přeložit filet do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Už došla ryba, filet mignon i kohout na víně.
Alors moi, je ne sais plus quoi donner. Je n'ai plus de sole meunière, ni de filet mignon. -J'ai plus de coq au vin.
Pak si dáme filet de boeuf, sauce bordelaise.
Puis deux filets de bœuf sauce bordelaise.
Protože muž by si nedal tu práci, aby posypal filet z platýze petrželkou.
Un homme ne mettrait jamais de persil. sur un filet de sole.
A pak pár filet mignons!
Et aprés, deux filets mignons.
Tvý filet mignons s omáčkou béarnaisevypadá jako psí lejno v lepidle.
Ton filet mignon sauce béarnaise ressemble à un étron de chien à la colle.
Filet ala Barbíe.
Filet de Barbie.
Mám le Big Mac a le filet de fish.
J'ai le Big Mac et le filet de poisson.
Mignon, jako filet-mignon.
Mignon, comme le filet.
Tvůj žraločí filet.
Il est là, Eric. En voilà, de la semelle.
Já si dám filet.
Je vais prendre le filet.
Humr, filet a nebo kachna.
Homard, filet mignon ou canard?
Tak ten filet.
Je vais prendre le fi-let.
Kolik Filet-O-Fishes jsi snědl?
Combien de Filet-O-Fish mangez-vous?
Dám si zprudka opečený Ahi tuňákový filet.
Excellent choix.