globalisation francouzština

globalizace

Význam globalisation význam

Co v francouzštině znamená globalisation?

globalisation

Réunion d’éléments constituant une globalité. (Économie) Généralisation au niveau mondial.  Les États, soucieux de contrôler leurs territoires ont de plus en plus de mal à faire face à ces multiples mobilités, à ce qu’on nomme « globalisation ». Migrations et migrants sont parties prenantes de ce processus qui façonne un monde nouveau.  Au moment où nous entrons dans le second âge de la globalisation, il ne fait que reprendre, en les amplifiant, des vieilles recettes qui ont fait la preuve de leur inefficacité et de leur nocivité.

Překlad globalisation překlad

Jak z francouzštiny přeložit globalisation?

globalisation francouzština » čeština

globalizace

Příklady globalisation příklady

Jak se v francouzštině používá globalisation?

Citáty z filmových titulků

Après avoir exprimé ses condoléances il a pris un vol pour Seattle pour un sommet mondial sur la globalisation.
Poté vyjádřil svůj projev lítosti poté letěl do Seattlu na mezinárodní globální sumit.
Il y a une énorme manif anti-globalisation.
Je tam velký anti-globalizační sraz. Mohli bychom tábořit venku.
L'anti-globalisation?
Anti-globalizace?
Le sang représente la globalisation et le crâne de mouton, la mort de la démocratie.
Ta krev symbolizuje globalizaci a ta ovčí lebka smrt demokracie.
Le producteur voulait qu'il affronte un opposant à la globalisation.
A producent chtěl, aby diskutoval s anti-globalizačním aktivistou.
On voulait aussi parler à Barry Coates parce qu'il a des statistiques et des données sur la globalisation qui pourraient nous être utiles pour le congrès en Australie.
Chtěli jsme s Barrym Coatesem mluvit také kvůli tomu, že má spoustu statistik a informací o globalizaci, o kterých si myslíme, že by mohli být užitečné pro naši přednášku v Austrálii.
En gros, il y a ce type, Richard Robbins, que j'ai rencontré à une conférence il y a un mois et qui a écrit des livres sur la globalisation.
Asi před měsícem jsem na konferenci potkal chlapíka jménem Richard Robbins, který napsal několik knih o globalizaci.
C'est drôle aussi, parce que beaucoup de gens associe l'Helvetica avec les dangers de la globalisation et de la standardisation.
A je to i zábavné, protože si spousta lidí spojuje Helveticu s hrozbou globalizace a standardizace.
La globalisation, nous sommes contre.
To je globalizace, a proti ní bojujeme.
La globalisation nous mine et la politique prétend qu'il faut accroître le rendement.
Doplácíme na globalizaci. Politici nám namlouvají, že cestou z krize je větší výkon.
Le pouvoir de la globalisation est tel que, durant notre vie, nous verrons probablement l'intégration, même si c'est par à-coup, de toutes les économies nationales du monde en un seul système de libre échange global.
Je dost možné, že ještě za našeho života uvidíme, jak síla globalizace způsobí integritu všech národ do jednoho celosvětového systému volného trhu.
Vous avez peut-être raison, en théorie, mais je vous parle de globalisation.
V zásadě máte pravdu, ale nemluvím o prodeji rodinného jména, nýbr o celosvětovém měřítku.
Les Yes Men, des activistes anti-globalisation qui voyagent à travers le monde pour jouer des tours lors d'événements corporatifs.
Muž: Yes Meni, antiglobalizační aktivisté, kteří cestují po světě a dělají si srandičky na firemních událostech.
C'est toujours sur la globalisation.
Stále je to o globalizaci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La raison pourrait ne tenir qu'en un mot, celui de globalisation.
Důvod lze shrnout do jediného slova: globalizace.
La globalisation financière surtout a décimé les anciennes règles.
Především finanční globalizace rozmetala stará pravidla na kusy.
Cela serait également peu réaliste parce qu'en nos temps de globalisation, toute déclaration d'appartenance à la démocratie dans ce contexte serait rapidement dénoncée comme évidemment fausse.
Kromě toho by byla nerealistická, protože v současném věku globalizace by jakékoliv dodatečné požadavky na demokracii byly odhaleny jako očividně falešné.
Un siècle et demi en arrière, le Japon devint la première nation non occidentale à s'adapter avec autant de succès à la globalisation moderne.
Před půldruhým stoletím se Japonsko stalo první zemí mimo Západ, jíž se podařilo přizpůsobit se moderní globalizaci.
Pourtant, à l'heure de la globalisation dans ce monde nouveau, l'interdépendance économique est plus forte, et nécessite une action, des règlements et des institutions plus collectives, ainsi qu'une règle de droit internationale.
Ekonomická globalizace však předběhla globalizaci politickou; rozhodovací procesy zdaleka nejsou demokratické, ba ani průhledné.
C'est une preuve de la globalisation, alors que la télévision montrait les images frappantes de la destruction des habitations dans le monde entier.
Když televize roznesla živé obrazy destrukce domů do celého světa, názorně se ukázala moc globalizace.
Ces derniers temps, Larry Summers, son principal conseiller économique, a beaucoup évoqué les effets néfastes de la globalisation sur les travailleurs.
Jeho hlavní poradce pro ekonomiku Larry Summers také poslední dobou hlasitě poukazuje na negativní dopady globalizace na pracující.
Nous avons perdu deux précieuses décennies pour répondre de manière adéquate à la globalisation et la crise de la démocratie libérale et des sociétés ouvertes.
Ztratili jsme dvě drahocenná desetiletí, během nichž jsme mohli adekvátně reagovat na globalizaci a krizi liberální demokracie a otevřených společností.
Mais le développement d'une structure internationale de régulation ne s'est pas fait à la mesure de la globalisation des marchés financiers.
Rozvoj mezinárodního regulačního aparátu však s globalizací finančních trhů krok neudržel.
Mais ce réexamen de la globalisation financière par le FMI est-il suffisamment abouti?
Jde ale MMF ve své revizi názoru na finanční globalizaci dostatečně daleko?
L'idée selon laquelle la globalisation génère de nouvelles classes de nantis et de démunis est un facteur qui attise les formes les plus courantes de populisme, indépendamment des différences nationales.
Pocit, že globalizace vytváří nové třídy majetných a nemajetných, je faktor rozdmýchávající většinu současných forem populismu, bez ohledu na národní rozdíly.
Ils portent beaucoup d'attention à l'élargissement de leur champ d'action, mais pas au rôle du savoir dans la globalisation.
Místo roli vědy v globálním řízení se přílišná pozornost v těchto programech věnuje územnímu rozšiřování.
Les Français ont une attitude ambivalente face à la globalisation, comme si elle était une nouvelle force d'invasion.
Francouzi jsou ve vztahu ke globalizaci hluboce rozpolceni, jako by šlo o další invazní sílu.
C'est ainsi que les ministres des Finances européens seront eux aussi peu enclins à approuver des changements majeurs d'orientation politique pour affronter les risques liés à la globalisation financière.
Evropští ministři financí tedy také nebudou nijak prahnout po přiznávání potřeby zásadních změn politik s cílem vypořádat se s riziky finanční globalizace.

Možná hledáte...