héroïque francouzština

hrdinský

Význam héroïque význam

Co v francouzštině znamená héroïque?

héroïque

Qui appartient à un héros ou à une héroïne.  Jamais je n’admirai rien de si héroïque, et David, quand il eut tué Goliath, ne dut pas avoir l’air plus enivré de triomphe.  Les hommes qu’Elfy avait trouvés tremblants dans la salle de l’auberge déployèrent un courage héroïque, aussitôt qu’ils eurent appris par Elfy où en étaient les choses […]  Loin du danger, il ne rêve qu’exploits héroïques, entreprises surhumaines et gigantesques ; mais, quand vient le péril, son imagination trop vive lui représente la douleur des blessures, le visage camard de la mort, et le cœur lui manque […] Qualifie les personnes qui montrent de l’héroïsme.  Une femme héroïque. - Âme héroïque. Qualifie une poésie noble et élevée.  En 1606, il fut admis en présence de Henri IV pour lui lire des fragments d’un poème héroïque qu’il composait à sa louange. Le monarque, qui aimait l’encens, l’encouragea à mener son épopée à bonne fin. Qualifie les temps où vivaient les anciens héros et dont l’histoire est mêlée de fables.  Dans la première, qui est la période héroïque, on trouve les chants rudes, simples, grandioses, des plus vieilles épopées chevaleresques ; en particulier, la Chanson de Roland. (Par extension) (Médecine) Très puissant, très efficace en parlant des propriétés de certains médicaments.  Le docteur Léo, de Varsovie, avait aussi recommandé cette préparation dans le choléra de Pologne, et il passait même à ses yeux pour un remède héroïque et presque spécifique.  Malgré cette alerte, il guérit et le morticole pontifia, proclamant à qui voulait l’entendre qu’il avait découvert le remède héroïque contre la fièvre typhoïde. Qualifie une forme de poème épique.  Platon, le divin Platon, n'était en verve que lorsqu'il était en pointe de vin. Ennius ne travaillait jamais à son poème héroïque, que Bacchus ne l'eût réconforté, et Alcée n'écrivait ses tragédies que lorsqu'il était ivre. Qualifie les vers alexandrins ou de douze syllabes. (Figuré) Qualifie une ressource extrême employée dans les cas désespérés.

Překlad héroïque překlad

Jak z francouzštiny přeložit héroïque?

héroïque francouzština » čeština

hrdinský

Příklady héroïque příklady

Jak se v francouzštině používá héroïque?

Citáty z filmových titulků

Il se tenait là, chevalier héroïque, et protégeait son sanctuaire.
A tady je náš neohrožený kavalír, který chrání její svatyni.
Si tu te rappelles d'un geste héroïque, d'une touche de noblesse. dis leur.
Vzpomeňte si na hrdinský čin, na něco šlechetného. a řekněte jim o tom.
Elle est héroïque à sa manière.
Má v sobě cosi hrdinského.
Qui a dit que la trahison est honorable.. Et l'idéal héroïque est l'idée la plus stupide.
Žid Kerr, král umění ve Weimarské republice.
Vous avez un invité, l'héroïque M. Jones.
Pane Sloane, je mi známo, že je u vás hostem válečný hrdina Jefferson Jones.
Les faits et personnages de ce film, bien que s'inspirant d'une période tragique et héroïque de 9 mois d'occupation nazie, sont imaginaires.
Události a postavy v tomto filmu, ač inspirovány hrdinským a tragickým příběhem devíti měsíců nacistické okupace, jsou fiktivní.
Scotland Yard passe la pègre au crible, aidé par l'héroïque employé de banque, le brave petit Holland.
Scotland Yard hledá pachatele v albu zločinců. Pomáhá při tom hrdinný bankovní úředník - statečný Holland.
La carrière d'un officier avec un long passé héroïque est en jeu.
Důstojníka s dlouhou a bezúhonnou kariérou.
On nous a donné de beaux uniformes, des galons dorés, des fanfares pour accompagner notre marche héroïque.
Líbí se nám elegantní uniformy, protože nám padnou. Zlaté lemování, nákrčníky, vojenská hudba, která doprovází hrdiny do boje.
Ta décision est héroïque.
Učinil jsi vážné rozhodnutí.
Vous avez fait un travail magnifique, héroïque.
Byl to velký a hrdinský čin.
Il est à déplorer que, connaissant ses tendances suicidaires, il n'ait pas été aussi héroïque la seconde fois.
Je škoda, že se podruhé nesnažil více, když věděl o jejích sebevražedných sklonech.
Ce genre de comportement public héroïque n'est pas nouveau!
Tento styl hrdinského veřejného chování není nic nového!
Si. non. quand. vous remporterez la victoire demain. les survivants seront sans doute mis aux enchères. pour payer les dépenses de cette expédition héroïque.
Jestli. ne. až zítra dosáhnete svého vítězství, tak se očekává, že ti, co přežijí, budou prodáni, aby se zaplatily výdaje za tuto hrdinskou výpravu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais comme le démontre l'agression dont a été victime l'héroïque écolière et lauréate du prix Nobel de la paix Malala Yousafzai, l'accès des jeunes filles et des femmes à l'éducation est souvent bloqué, parfois par la violence.
Jak ovšem ukázal útok na hrdinnou pákistánskou školačku a nositelku Nobelovy ceny míru Malálu Júsufzajovou, na mnoha místech je dívkám a ženám stále bráněno získat vzdělání, někdy i násilím.
Loin d'intimider les Palestiniens par le bombardement de Gaza et la mobilisation de troupes, les Israéliens ont donné au Hamas une apparence héroïque dans sa résistance.
Bombardováním Gazy a mobilizací vojáků Izraelci ani zdaleka Palestince nezastrašili, ale naopak způsobili, že odpor Hamásu působil hrdinsky.
Plutôt que de défendre le travail véritablement héroïque des Nations unies, le gouvernement de la Malaisie a appelé au départ des troupes américaines d'Irak.
Tamní vláda neobhajovala skutečně hrdinskou práci OSN, nýbrž správně vyzvala USA k opustění Iráku.
Quoi qu'il en soit, l'un des effets de l'approche héroïque traditionnelle du leadership est d'alimenter la croyance selon laquelle les chefs le sont dès la naissance, et que la nature est plus importante que la culture.
Jedním účinkem tradičního přístupu založeného na hrdinském válečníkovi je však podpora přesvědčení, že lídři se neformují, ale rodí a že vrozená povaha je důležitější než výchova.
Certes, la génétique et la biologie ont leur importance dans la gouvernance humaine, sans pour autant la déterminer de la manière dont le suggère la traditionnelle approche du guerrier héroïque.
Genetika i biologie mají u lidské schopnosti vést své opodstatnění, ale nerozhodují o ní způsobem, na který poukazuje tradiční přístup hrdinného válečníka.
La plupart des pays fabriquent au moins une partie de leur histoire ou camouflent simplement les éléments qui ne correspondent pas à l'idée héroïque qu'ils ont d'eux-mêmes.
Většina zemí si alespoň část svých dějin vymýšlí anebo prostě zakrývají ty úseky, které nevyhovují jejich hrdinské představě o sobě samých.
Mais si la douceur du sport permet de canaliser des passions agressives dans des objectifs bénins, même s'ils sont triviaux, pourquoi nier à nos grands sportifs leur dimension héroïque?
Dokáže-li však hračka v podobě sportu přetavit agresivní vášně v neškodné nebo i triviální zápolení, proč upírat jeho hvězdným protagonistům status hrdinů?
Ce chiffre, calculé à partir des prix des différents types d'obligations indexées et non indexées sur cinq et dix ans, est basé sur l'hypothèse peu héroïque que tous les marchés pour ces obligations vont fonctionner efficacement.
Tento údaj vypočítaný z cen různých typů indexovaných a neindexovaných pětiletých a desetiletých dluhopisů je založený na poněkud hrdinném předpokladu, že všechny trhy pro tyto dluhopisy fungují efektivně.
Il y a bien sûr de nombreuses organisations, dont le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR), l'UNICEF et plusieurs autres qui, ensemble, mènent une action héroïque.
Jistě, existují organizace - Úřad vysokého komisaře OSN pro uprchlíky (UNHCR), UNICEF a mnoho dalších -, které spolupracují a podávají hrdinské výkony.
Pour eux, le Hezbollah est devenu un modèle héroïque de résistance.
V jejich očích se tak stal Hizballáh hrdinným příkladem odporu.
Cela dit, personne ne semble disposé à se pencher sur son héroïque manque de qualifications à s'asseoir à un battement de cil du Bureau ovale.
Nikdo však zřejmě nehodlá uvažovat o jejím mimořádném nedostatku kvalifikací na post jen krůček od Oválné pracovny.

Možná hledáte...