habillage francouzština

Význam habillage význam

Co v francouzštině znamená habillage?

habillage

(Cuisine) Apprêt que l’on fait subir à un animal pour le faire cuire.  L’habillage dépend de l’animal. Si c'est un quadrupède, c’est le dépouiller de sa peau ; si c'est un oiseau, c’est le plumer, l’évider, le piquer ; si c’est un poisson, c'est le laver, le vider, le préparer à être cuit. (Boucherie) Opération qui consiste à écorcher, à vider et à mettre en état de pouvoir être apprêtés à la cuisine du veau ou du mouton. (Pêche) Première préparation avant de saler des saumons ou des morues. (Travail du cuir) Préparation que subit une peau avant d’être employée. (Économie) Opération qui consiste à passer le chanvre par le séran. (Horticulture) Opération qui consiste à couper un arbre à une certaine hauteur, et à en rafraîchir les racines avant de le planter. (Poterie) Addition à une pièce de poterie d’une oreille, d’un manche, d’un pied, etc. (Cartes à jouer) Enluminure des cartes à jouer. (Technique) Action de monter une carde ou de la faire. (Marine) Action d’accoupler les coupons d’un train de bois flotté pour le faire ou le continuer. (Horlogerie) Ensemble des pièces détachées (boîte, cadran, aiguilles, glace, couronne, etc) qui, en revêtant le mouvement, contribuent à donner son aspect définitif et utilitaire à la montre.  L’habillage horloger devient le véhicule d’une image et par conséquent du produit. (Typographie) Lignes d’impression par lesquelles on entoure une gravure. (Cartographie) Ensemble des indications et des figures extérieures à la surface cartographiée.

Příklady habillage příklady

Jak se v francouzštině používá habillage?

Citáty z filmových titulků

Les bavardages pendant l'habillage ou le déshabillage sont interdits.
Klábosit během oblékání a svlékání je přísně zakázáno.
On peut changer l'habillage.
Můžeme změnit plavky.
La cuisine, les petits soins, l'habillage, le bain.
Vaření, hýčkání, oblékání, koupání.
Habillage.
Obléct!
Désolé de ne pas t'avoir fini. surtout au niveau de l'habillage.
Promiň, že jsem tě nedokončil, 3PO. nemáš kryt a tak.
Passons à l'habillage.
Půjdeme si vyzkoušet kostým.
C'est trop gentil, je vous conduis au salon d'habillage, vous venez?
Děkuji. Poď, ukážu ti místnost, kde je už všechno hotové.
Toujours tout droit et au fond à droite, je vous rejoins tout de suite dans le salon d'habillage.
Víš co, běž rovnou dozadu a potom doprava..a tam najdeš šatnu. Já přijdu za chvilku..
La salle d'habillage est à droite.
Místnost na převlečení je napravo.
Des robes magnifiques, de ravissantes tiares, des gants de soie. et les baisers passionnés dans les salons d'habillage.
Nádherné šaty, rozkošné čelenky, dlouhé hedvábné rukavičky a vzrušující polibky na záchodcích.
Après l'ordre de mission,on va à la salle d'habillage,c'est ce que je préfère.
Když dostaneš úkol, jdeš si pro šaty. To mám nejradši.
C'est le code d'habillage du NCIS.
Jsou to nová pravidly pro oblékání v NCIS.
Mettant des touches de vert, comme un habillage.
Vmáčkneme tam trochu zeleně, jako oblečení.
Moins de bla-bla, plus d'habillage!
Méně řečí, více oblékání.

Možná hledáte...