hormis francouzština

mimo, kromě

Význam hormis význam

Co v francouzštině znamená hormis?

hormis

La chose suivante n’étant pas concernée, pas incluse.  La chose suivante n’étant pas concernée

Překlad hormis překlad

Jak z francouzštiny přeložit hormis?

hormis francouzština » čeština

mimo kromě vyjma beze bez

Příklady hormis příklady

Jak se v francouzštině používá hormis?

Citáty z filmových titulků

Hormis le fait que ce soit de jolis ornements, on peut trouver un tas. de façons inoffensives de s'amuser avec ces joujous-là.
Jsou hezký na pohled a navíc. si s těmahle hračičkama člověk může užít spoustu nevinné legrace.
On dit que rien n'est certain hormis les impôts et la mort.
Tvrdí se, že neexistuje žádná jistota kromě smrti a daní.
Chacun sait qu'il n'avait pas le moindre ennemi hormis Surrett et sa bande.
Každý věděl, že Joe neměl nepřátele, kromě Surretta a jeho bandy.
Hormis la haine.
Nic než nenávist.
J'ai tout possédé, hormis la liberté.
Měl jsem všechno, ale svobodu ne. A já nemám nic, kromě svobody!
Et maintenant, je te rends hommage, car tu es roi et tout dans notre royaume t'appartient, hormis ce tapis que je garde pour moi.
A teď. Prokazuji Ti poctu. neboť jsi král. a vše v našem království jeTvé. až na tento koberec, který si ponechám pro sebe.
Je suis resté à ses côtés et il n'a commis aucun méfait hormis. une petite faiblesse.
Byl jsem s ním stále, přilepený na jeho straně. a nikdy jsem ho neviděl spáchat něco na způsob zločinu. snad kromě trochu slabé nepředpojatosti.
Qu'ont les rois que les soldats n'ont pas, hormis le cérémonial?
A co má král, co nemají druzí, kromě slávy?
Hormis le fait d'avoir brisé leur projecteur.
Nemluvě o střelbě na jejich světlomety.
Pour le Dr Fleurot, tout est gymnastique, hormis se lever et s'asseoir.
Doktor Floreau zase považuje cokoliv kromě sezení a stání za tělocvik.
Rien, hormis un petit détail.
Nic, kromě malého detailu.
Mon passé ne concerne personne hormis mon mari et moi-même.
Do mé minulosti nikomu nic není, kromě manžela a mě.
J'étais impuissante, comme quelqu'un qui n'a aucun talent à offrir, hormis celui d'aimer son mari.
Připadala jsem si bezmocná. Jako když nemáte žádný talent kromě lásky k manželovi.
Vous êtes le seul à savoir, hormis Lloyd et moi.
Jste jediný, kdo to ví, kromě Lloyda a mě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hormis ces raisons pratiques en faveur de l'amélioration des relations bilatérales, la montée de la Chine pose un problème stratégique.
Kromě praktických důvodů pro zlepšení bilaterálních vztahů byl dalším strategickým důvodem vzestup Číny.
Hormis ces avantages évidents, l'éducation est également une obligation humanitaire généralement bien acceptée et un Droit de l'homme de compétence internationale.
Kromě těchto očividných přínosů je vzdělání rovněž široce uznávanou humanitární povinností a mezinárodně předepsaným lidským právem.
Hormis ses implications à l'échelle nationale, l'aspect que les banques revêtiront à l'avenir importe beaucoup pour le système financier élargi, y compris pour le capital-risque, les actifs privés et les hedge funds.
Odhlédneme-li od důsledků pro různé národní systémy, má budoucí podoba bankovnictví klíčový význam i pro širší finanční systém včetně rizikového kapitálu, soukromého kapitálu a hedgeových fondů.
Il semblerait (du moins dans les situations expérimentales) que les sujets expérimentaux ne sont pas aussi égoïstes que les économistes le pensent, hormis un groupe : celui des économistes lui-même.
Zdá se (alespoň v experimentálním prostředí), že pokusné subjekty nejsou tak sobecké, jak ekonomové předpokládali - s výjimkou jediné skupiny, a to samotných ekonomů.
Après tout, les multinationales n'ont pas de conscience hormis la conscience de ceux qui les dirigent, et comme les récents scandales de l'Amérique l'ont montré, la conscience passe souvent au second plan par rapports aux profits.
Podniky totiž nemají svědomí; mají je pouze lidé, kteří tyto podniky spravují, a jak snad až příliš zřetelně ukázaly nedávné skandály amerických firem, svědomí zde často ustupuje zisku.
C'est une anomalie surprenante, car hormis l'infâme rhétorique antisémite du président Ahmadinejad, les conséquences de la montée en puissance de l'Iran s'étendent bien au-delà de l'Etat juif.
To je prapodivná anomálie, neboť navzdory odporné antisemitské rétorice íránského prezidenta Mahmúda Ahmadínedžáda jdou důsledky vzmáhající se íránské moci daleko za hranice židovského státu.
NEW DELHI - Hormis ceux d'Afrique de l'Ouest, quels sont les pays les plus exposés à une épidémie du virus d'Ebola?
DILLÍ - Které země kromě západoafrických jsou nejnáchylnější k epidemii eboly?
Il y a deux explications possibles à ce dénouement, hormis le fait que les Soviétiques reconnaissaient la supériorité de la force de frappe nucléaire des Etats-Unis.
Kromě toho, že se Sověti podvolili větší americké jaderné síle, lze výsledek vysvětlit nejméně dvěma dalšími možnými způsoby.
Ces facteurs, hormis les coûts de production, sont à l'origine des prix élevés du pétrole et de la course pour les contrats en Afrique et en Asie centrale.
Právě tyto okolnosti, nikoliv výrobní náklady, tkví v jádru vysokých cen ropy i rvačky o ropné kontrakty ve střední Asii a Africe.
Hormis ces actions, les Palestiniens ont commencé à préparer la construction d'un Etat palestinien.
Vedle nenásilných aktivit nabralo vysokou rychlost i úsilí o vybudování palestinského státu.
Aujourd'hui, la Chine possède la plus grande structure de gouvernement fédéral de toutes les grandes nations, hormis les États-Unis.
Přitom dnes má Čína ze všech velkých zemí světa nejfederalizovanější správní strukturu - hned za USA.
Nous connaissons à peine notre ennemi, hormis l'intensité de sa haine et la profondeur de sa cruauté.
Svého nepřítele sotva známe - známe jen intenzitu jeho nenávisti a hloubku jeho krutosti.
Si nous supposons l'existence d'une relation causale entre les primes et les risques que prennent les banquiers, la directive européenne paraît bien conçue, hormis un défaut.
Předpokládáme-li, že kauzální vztah existuje, pak se evropská směrnice jeví jako docela dobře koncipovaná, přičemž však vykazuje jeden hlavní nedostatek.
Hormis ces cas, il est difficile d'imaginer la poursuite de l'élargissement de l'UE.
Jinak je těžké si další rozšíření EU představit.

Možná hledáte...