incapable francouzština

neschopný

Význam incapable význam

Co v francouzštině znamená incapable?

incapable

Qui n’est pas capable ou qui n’est pas en état de faire une chose.  Point besoin de souligner que cette brigade de spahis, […], serait incapable de s’opposer aux chars de la 1re Panzer, quand ceux-ci déboucheraient de la vallée de la Bar et se répandraient dans la dépression de Vendresse au cours de l’après-midi du 14 mai.  — Je suis au fond du trou, dit–il au capitaine. Je suis en manque, je n'ai plus d'argent et je suis bien incapable de trouver un boulot pour en gagner.  Il est incapable de se tenir debout, de marcher, de courir.  Il est incapable de porter un si lourd fardeau. Qui est dans une disposition ou dans une situation qui ne lui permet pas certaines choses.  Je suis incapable de rassembler deux idées ; votre vue m’a ébloui. Je ne pense plus, j’admire.  Sa mauvaise santé le rend incapable de toute attention. (Péjoratif) Qui n’a pas la capacité, le talent, l’aptitude, l’adresse nécessaire pour certaines choses.  Il est absolument incapable d’exercer son emploi.  Cet écolier est incapable d’application. Absolument,  C’est un homme incapable, tout à fait incapable.  C’est l’homme du monde le plus incapable. (En particulier) Qualifie une personne qui est tellement fortifiée dans une habitude qu’elle ne peut rien faire qui y soit contraire.  C’est un homme incapable de manquer à sa parole.  Il est incapable d’une mauvaise action.  Il est incapable de bassesse, de lâcheté. (Droit) Celui que la loi prive de certains droits ou qu’elle exclut de certaines fonctions.  Un mineur est incapable de disposer de son bien entre vifs.  On l’a déclaré incapable de remplir aucune fonction publique.  Être incapable de tutelle et de curatelle. Qui n’a pas les qualités et les conditions nécessaires pour quelque chose.  Son estomac est incapable de digérer les aliments les plus légers.  Une terre incapable de rien produire.  Cet arbre est incapable de porter de bons fruits.

incapable

(Injurieux) Personne qui n’a pas la capacité de faire les choses, qui est mauvais, inutile.  Le maire furieux, craignant qu’on ne le prît dans le village pour un incapable, dégomma sur l’heure son secrétaire de mairie, […]. (Droit) Personne que la loi prive de certains droits ou qu’elle exclut de certaines fonctions.  Toute disposition au profit d’un incapable est nulle.  J'ai ensuite quitté l'administration pénitentiaire pour la direction des Affaires civiles afin d'assurer le secrétariat de deux commissions de réforme, l'une sur l'adoption, l'autre sur les incapables majeurs.

Překlad incapable překlad

Jak z francouzštiny přeložit incapable?

incapable francouzština » čeština

neschopný ňouma bezvýsledný

Příklady incapable příklady

Jak se v francouzštině používá incapable?

Citáty z filmových titulků

Elle avait été frappée par une tuberculose foudroyante, et avait été incapable de résister plus d'un an.
Rychle chřadla, a měla vydržet jen jeden rok.
Il est incapable de dire quoi que ce soit d'important.
Starosta nikdy neříká nic důležitého.
Ignorer qu'on est incapable de tapoter.
Jak smutné, když lidi vědí, že to v životě nemůžou dělat.
Me croyez-vous incapable de comprendre quelque chose qui vous touche?
Ty myslíš, že ve tvém životě je něco, co bych nepochopila?
Vous m'en croyez incapable?
Myslíte, že to nedokážu?
Et vous, monsieur, n'êtes qu'un chiot totalement incapable.
A vy, pane, neškodné štěně.
J'en suis incapable.
Nedokázala bych to.
Tu sais fort bien que j'en suis incapable.
A ty víš, že bych to nedokázala.
J'ai déjà dit que vous étiez incapable.
Říkal jsem, že máte špinavou omítku.
Vous n'avez jamais pensé à tous ces gens affamés. ne sachant pas d'où viendrait leur prochain repas. incapable de nourrir leur femme et leurs gosses.
Nikdy vás nenapadlo zamyslet se nad těmi hladovějícími, kteří stojí ve frontě na chleba, kteří nevědí, kde budou mít další jídlo, kteří nemůžou nakrmit své ženy a děti.
Les charges sont que Mr Deeds est aliéné et incapable de gérer l'héritage.
Pan Deeds je obžalován z toho, že z důvodů šílenství není schopný rozhodovat o závěti.
J'ai, moi-même, incapable de comprendre ses caprices et ses sautes d'humeur. renoncé à le représenter comme avocat.
Já, osobně, neschopný držet krok s jeho duševními vtípky a strachu z napadení. jsem odmítl příležitost reprezentovat jej jako jeho zástupce.
Je vous l'ai déjà dit : il est inoffensif! Il serait incapable de faire du mal.
Už jsem vám to říkala..je neškodný Nic špatného by neudělal.
Il a besoin d'aide et Olympe en est incapable.
Ale musí se o něj někdo postarat, což Olympe neudělá.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

C'est le Japon, le pays par excellence de la haute technologie (et non l'ancienne Union soviétique), qui s'est révélé incapable de prendre les précautions nécessaires pour empêcher un désastre dans quatre réacteurs.
Tentokrát to bylo Japonsko, technologicky vyspělá země par excellence (tedy nikoliv pozdní Sovětský svaz), které se ukázalo jako neschopné přijmout dostatečná opatření, aby odvrátilo katastrofu ve čtyřech reaktorových blocích.
L'adjoint de Tcherkessov est toujours en prison. Bon nombre de personnes estiment que Poutine est incapable d'intervenir en sa faveur.
Čerkesovův zástupce zůstává ve vězení a většina lidí se domnívá, že Putin není schopen zasáhnout na jeho obranu.
De même, il a été incapable d'obtenir l'approbation du candidat républicain à la vice-présidence Paul Ryan concernant ses propres propositions pour contrôler les coûts de Medicare.
Přesto se mu nedostává téměř žádné podpory republikánů pro jejich vlastní politiky.
Rien qu'en Irak, l'administration a mal estimé la menace d'armes de destruction massive, échoué à établir un programme approprié pour l'occupation, et s'est avérée incapable de s'adapter rapidement quand les choses ont mal tourné.
Pouze v Iráku administrativa špatně odhadla hrozbu zbraní hromadného ničení, nedokázala adekvátně naplánovat okupaci, a když se jí situace začala vymykat z rukou, projevila také neschopnost se rychle přizpůsobit.
C'est une triste image de l'état de l'UE que celle où elle semble incapable de s'accorder sur la législation permettant d'améliorer la productivité alors que ce but est présenté comme un objectif partagé.
Je smutným obrazem stavu EU, že se zdá neschopná dohodnout se na jednom legislativním opatření, které zřetelně prospívá produktivitě, přestože se zlepšení produktivity vyzdvihuje jako společný cíl.
Le régime soviétique en déclin était incapable d'écraser le mouvement démocratique russe qui allait croissant, ce que Vladimir Poutine a pu faire dix ans plus tard.
Upadající sovětský režim nedokázal rozdrtit sílící ruské demokratické hnutí - to se zdařilo až Vladimíru Putinovi deset let nato.
À l'heure actuelle, le système judiciaire est incapable de traiter les cas de vol à l'étalage et donc de traiter les cas de violations des Droits de l'homme.
Soudcovský sbor v současné době není schopen odsoudit drobnou krádež, natožpak aby dokázal zajistit lidská práva.
Et un gouvernement minoritaire serait incapable d'adopter toute loi controversée à laquelle les nationalistes écossais seraient opposés.
A menšinová vláda by nebyla schopna schválit jakoukoliv kontroverzní legislativu, proti níž by se stavěli skotští nacionalisté.
Désormais incapable d'intimider qui que ce soit, la Grande Bretagne a choisi de développer sa capacité à inspirer.
Za nynější neschopnosti kohokoli zastrašit se Británie rozhodla pro pěstování schopnosti inspirovat.
La raison en est simple : les cellules qui ont récemment perdu leur allèle fonctionnel BRCA 1 et BRCA2 et qui se développeront ensuite sous forme de tumeur seront également incapable de subir une recombinaison.
Důvod je prostý: buňky, jež nedávno ztratily funkční alelu BRCA1 nebo BRCA2 a jež se za jistý čas vyvinou v tumory, budou také neschopné podstoupit rekombinaci.
Néanmoins, ce n'a pas été une grande source d'inspiration pour l'avenir, ce qui peut expliquer en partie pourquoi le New Deal de Roosevelt a été incapable de mettre fin au malaise économique de l'Amérique.
Nebyla to však vyloženě skvělá inspirace pro budoucnost, což vysvětluje, proč Rooseveltův Nový úděl (New Deal) nedokázal ukončit potíže americké ekonomiky.
Malheureusement, le Parlement est à peu près incapable de faire sa promotion auprès de l'opinion publique.
Evropský parlament je však bohužel značně nešikovný, co se týče sebeprezentace před veřejným míněním.
Vis à vis de l'immigration, les Américains voient une Europe absolument incapable de mettre sur pied une politique qui favorise le dynamisme et la diversité plutôt que d'attiser les antagonismes et gonfler les dépenses publiques.
Američané jsou svědky naprosté neschopnosti Evropy řešit imigraci způsoby, které posilují dynamiku a pestrost, nikoliv nepřátelství a vyšší státní výdaje.
Piégée par sa rigidité, son système social étendu et un marché du travail très réglementé, l'Allemagne s'est montrée incapable de réagir à ces chocs et a commencé à rencontrer des problèmes.
Vzhledem ke své strnulosti, rozsáhlému systému sociální péče a přeregulovanému trhu práce nedokázala země na tyto šoky reagovat a dostala se do potíží.

Možná hledáte...