indubitablement francouzština

nepochybně

Význam indubitablement význam

Co v francouzštině znamená indubitablement?

indubitablement

D’une façon indubitable.  C'est la muse indubitablement qui inspire les mauvais vielleurs.  Je vous jure par le Seigneur qu'indubitablement je vous prendrai.  Il y a des gens, à la vérité, qui prétendent qu’un homme qui se vantait d’avoir un génie familier, était indubitablement un peu fou ou un peu fripon.  Par malheur, je n’ai point l’art de me contrefaire ; Il vient pour un sujet qui ne saurait me plaire, Et je le marquerais indubitablement.  En effet, le cap Bathurst et le territoire y confinant se trouvaient indubitablement situés au-dessus du soixante-dixième parallèle.  Les Français traversent indubitablement une crise qui n’est pas seulement économique et sociale mais qui est avant tout une crise de la morale.  La forêt dense d'un Touareg du milieu saharien sera indubitablement moins boisée que celle d'un Sénoufo de la zone soudanienne, qui elle-même sera considérée comme une forêt claire ou secondaire par un habitant baoulé de la zone guinéenne.

Překlad indubitablement překlad

Jak z francouzštiny přeložit indubitablement?

indubitablement francouzština » čeština

nepochybně určitě pravděpodobně nesporně naprosto nepochybný

Příklady indubitablement příklady

Jak se v francouzštině používá indubitablement?

Citáty z filmových titulků

Indubitablement, mon garçon.
Rozhodně, chlapče, je to milý pár.
Indubitablement, il y a des limites.
No ovšem.
Votre fort se place indubitablement en tête des établissements militaires que nous avons visités.
Není pochyb o tom, že vaše základna patří mezi ty nejlepší. z vojenských zařízení, které jsme na naší cestě navštívili.
Red Lightning va indubitablement mener dans la ligne droite.
Red Lightning tam bude ve vedení.
C'est indubitablement un suicide.
Je to sebevražda. Fakta mluví jasně.
Indubitablement.
Rozhodně.
Indubitablement.
Bezpochyby.
Indubitablement.
Tak buď zdráv.
Indubitablement.
Jistě, není o čem mluvit.
Indubitablement.
Indiskrétně.
Indubitablement il est parti se cacher jusqu'à ce que ça se calme.
Nepochybně se nyní skrývá, dokud je horká půda.
Un peu aveugle et téméraire, mais. indubitablement courageux.
Občas je zaslepený a lehkovážný, ale nade vší pochybnost odvážný.
Indubitablement.
Jistě.
Il voulait assimiler indubitablement.
On se chtěl zařadit jako šílenec.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les al-Saud seront indubitablement impitoyables dans leur recherche des individus directement impliqués dans les bombardements terroristes.
Při hledání osob přímo zapletených do teroristických bombových útoků budou Saúdovci bezpochyby nemilosrdní.
Indubitablement confrontée à de nombreux défis, la question essentielle reste de savoir jusqu'à quel point ces derniers sont susceptibles de ralentir l'économie.
Přestože nepochybně čelí řadě výzev, klíčovou otázkou je, nakolik je pravděpodobné, že by ekonomiku srazily na kolena.
Cela relève indubitablement d'un chauvinisme, et même de la xénophobie.
A jejich hluboká hrdost na britskou liberálně-demokratickou tradici v nich vyvolala podezíravost vůči vtíravým bruselským byrokratům.
La démocratie a indubitablement rencontré un énorme succès dans le monde entier.
Demokracie bezpochyby zaznamenala po celém světě úspěch.
FRANCFORT - L'euro, avec moins de dix années d'existence, est indubitablement une monnaie jeune.
FRANKFURT - Ve věku necelých deseti let je euro podle všech měřítek mladou měnou.
Au deuxième tour des élections, Chirac vaincra indubitablement Le Pen, peut-être avec une majorité record.
V druhém kole hlasování Chirac Le Pena nepochybně porazí, a to dost možná rekordní většinou.
Indubitablement, entrer en guerre est plus supportable pour les Britanniques que cela ne l'est pour les Européens continentaux.
Pravda, pro Brity je tažení do války trnem v oku mnohem méně než pro Evropany na pevnině.
Bien évidemment, la prospérité économique apportée par l'unification européenne attire indubitablement de nouveaux membres, mais l'attrait de l'UE va bien au-delà des questions monétaires.
Samozřejmě že hospodářská prosperita, kterou evropské sjednocení přineslo, nepochybně nové členy láká, ale přitažlivost EU sahá daleko za problematiku peněženek.
La croissance économique a été impressionnante, et la vie s'améliore indubitablement.
Hospodářský růst je působivý a život se bezpochyby zlepšuje.
En 2030 le monde comptera 3,5 milliards de travailleurs dont probablement un milliard seront sans éducation secondaire, ce qui freinera indubitablement le développement de leurs différents pays.
Do roku 2030 bude globální pracovní síla čítající 3,5 miliardy osob zahrnovat odhadovanou jednu miliardu zaměstnanců bez středního vzdělání, což bude značně brzdit hospodářské vyhlídky jejich zemí.
L'expérience d'enseignant de Higgins et son statut de poète reconnu lui donne indubitablement un avantage sur les autres chefs d'état et lui permet de se mesurer aux meilleurs penseurs mieux que quiconque.
Higginsova akademická zkušenost a postavení uznávaného básníka ho oproti jiným hlavám států bezpochyby zvýhodňují a umožňují mu obhajovat své názory před špičkovými mysliteli způsobem, jakým to dokáže málokdo jiný.
Ils méritent indubitablement le meilleur gouvernement que le PDJ s'efforce de leur donner.
A rozhodně si zaslouží lepší vládu, kterou se jim DPJ snaží poskytnout.
Ses actions en Ukraine ont indubitablement ramené certains gains tangibles à la Russie à court terme.
Putinovo počínání na Ukrajině bezpochyby přineslo Rusku krátkodobé hmatatelné zisky.
Indubitablement, il existe une certaine vérité derrière ces propos.
Jistá pravda v tom je.

Možná hledáte...