indulgence francouzština
shovívavost, ohleduplnost, odpustek
Význam indulgence význam
Co v francouzštině znamená indulgence?
indulgence
Překlad indulgence překlad
Jak z francouzštiny přeložit indulgence?
Příklady indulgence příklady
Jak se v francouzštině používá indulgence?
Citáty z filmových titulků
Veuillez accepter toutes mes excuses, je me fie à votre indulgence.
A co já? -Dovolte, abych se omluvil i vám, pane. Věřím, že budete shovívavý.
Puis-je abuser de votre indulgence?
Můžu ještě využít vaší shovívavosti?
Vous n'avez pas d'indulgence pour la vie.
Neumíte životu nic odpustit, příteli.
Fortune fit son épée. Pour son bien, en âmes pleines d'indulgence, accordez-lui toute votre clémence.
Štěstí při jeho meči stálo a proto ve jménu jeho naší hře zatleskejte.
Les Anglais ont toujours eu de l'indulgence pour les fous.
Britové byli vždy milí k šíleným lidem.
Je sais votre bonté, madame, votre indulgence.
Znám vaši dobrotu, milostivá paní, i vaši šlechetnost.
L'un et l'autre y sont dans mon cœur et plein d'indulgence pour leur pauvre fils qui a toujours soif.
Oba je chovám v srdci a oba jsou shovívaví k svému ubohému synovi, který stále prahne po pití.
Messieurs, j'implore votre indulgence.
Nyní, pánové, s vděkem se vám odevzdávám.
M. Alvarez, je vais requérir l'indulgence de la Cour pour vous.
Pane Alvarezi, pro vás budu žádat sproštění viny.
Tu n'as pas une once d'indulgence en toi.
Nemáš v sobě ani kapku lidského. smyslu pro odpuštění.
L'indulgence de Poppée stimule la sienne.
Poppaeino požitkářství ho popuzuje k jeho vlastnímu.
Le public sera indulgent. Mais il ne veut pas d'indulgence.
Nechce shovívavost.
L'encourager avec la même indulgence qu'eux, ni plus ni moins.
Prokaž svým nepřátelům stejnou milost, jakou oni projevili nám.
Je ne fais pas appel à votre indulgence!
Není to žádost o shovívavost.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Pourtant il n'y avait absolument rien d'illégal, aucun plan de sauvetage gouvernemental ni indulgence face aux erreurs de gestion.
Tehdy se nestalo nic ani vzdáleně protizákonného. Nenásledovala žádná vládní záruka ani ulehčení chyb managementu.
Quelques années auparavant, à Beijing, il dirigeait l'une des émissions télévisées les plus populaires de Chine, testant chaque semaine les limites de l'indulgence des autorités.
Před několika roky moderoval v Pekingu jeden z nejpopulárnějších televizních pořadů v Číně, kde každý týden testoval trpělivost úřadů.
Certains indices inquiétants montrent que la relative indulgence de ce groupe touche à sa fin.
Existují zlověstné náznaky, že relativní trpělivost této skupiny by mohla skončit.
Peut-être même au contraire, ce qui pourrait refléter la tendance des électeurs français à considérer avec indulgence les présidents sortants.
Dokonce se zdá, že je tomu právě naopak, což dost možná odráží sklon francouzských voličů nahlížet na odcházející prezidenty pozitivně.
Les grandes économies, comme l'Allemagne et la France, réclament l'indulgence quand elles ne respectent pas le plafond des déficits fixés par le Pacte.
Velké ekonomiky, jako jsou Německo a Francie, se při překročení deficitního stropu daného paktem setkají se shovívavým přístupem.
Možná hledáte...
indulgencier |
indulgence plénière |
indulgence excessive |
indulgente |
indulgent |
indulgemment |
indulger |
indultaire |
induline |
indulto |
indult |
indukčnost