informel francouzština

neformální

Význam informel význam

Co v francouzštině znamená informel?

informel

Désigne une forme de peinture non figurative.  Un art informel. (Par extension) Se dit de ce qui est réalisé de façon spontanée, sans caractère officiel, sans règles préétablies.

Překlad informel překlad

Jak z francouzštiny přeložit informel?

informel francouzština » čeština

neformální

Příklady informel příklady

Jak se v francouzštině používá informel?

Citáty z filmových titulků

C'était très informel.
Byla neformální.
Ceci est informel, mais sérieux.
Tohle je neformální, ale vážné.
Même l'art informel d'après-guerre est démodé.
Neformální poválečné umění je zastaralé.
Si on fait ça, il faut que ça soit informel. Il y a pas d'autre façon.
Ale musí to být neformální, jinak bych to nezvládla.
Accord informel.
Neformální souhlas.
Ce sera très informel.
Bude to neformální.
Ils viennent quand ils veulent, c'est tres informel.
Prostě se ukážou, když se jim chce. Je to velice neformální záležitost.
J'ai pris en compte la passion, le ton informel de sa lettre et je l'ai comparé avec ses manières et son apparence.
Porovnal jsem ten vášnivý a neobchodní tón jeho dopisu s jeho vystupováním a zjevem.
Tenue de soirée, informel.
Večerní oblek, neformalní.
Sachez que cet entretien est très informel, et que vous n'êtes accusé de rien.
Ujišťuji vás, pane Tarsesi, že toto je neformální šetření. Neobviňujeme vás z ničeho.
Je ne suis pas aussi informel d'habitude.
Rozumím. Většinou nejsem tak důvěrný.
Ce soir, c'était tendu, informel et énorme.
Dnešek byl nervózní, neformální, velká událost. - To byly nervy.
Ce n'est qu'un entretien informel.
Toto je neformální rozhovor.
Mon avocat a rédigé. un accord de partenariat informel.
Teď, můj právník sestavil. neoficiální partnerskou smlouvu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

S'il était vrai que l'existence même de notre monde démocratique occidental était sur le point d'être anéantie par une révolution islamiste, il serait tout à fait sensé de trouver refuge dans la puissance de l'empire informel américain.
Pokud by skutečně byla pravda, že holá existence našeho demokratického západního světa je na pokraji zničení islamistickou revolucí, dávalo by rozhodně smysl hledat ochranu u rozsáhlé síly neformální americké říše.
Leur leadership devra être informel, transparent et exhaustif.
Jejich vedení bude muset být neformální, průhledné a přístupné všem.
Comment préserver l'aspect informel et restreindre la taille des réunions?
Jak lze zachovat neformálnost a limitovat velikost jednání?
Une révision du moyen de transférer des fonds consisterait à abolir certaines pratiques restrictives, et à se demander si l'aide publique ne devrait pas s'adapter davantage au besoin d'un réseau d'assistance, informel mais ô combien capital.
Tato revize peněžních převodů by se měla zabývat omezujícími postupy, které by bylo možné zrušit, a ptát se, zda by se oficiální pomoc neměla přizpůsobit potřebám této neformální, avšak naprosto nezbytné sítě pomoci.
L'été dernier, j'ai mené un sondage informel lors d'une réunion avec des investisseurs de Wall Street pour voir s'ils tolèreraient l'utilisation de la torture pour empêcher une attaque terroriste.
Loni v létě jsem se na schůzce investorů z Wall Street neformálně dotazoval, zda by přimhouřili oko nad použitím mučení s cílem zabránit teroristickému útoku.
Ce sont les femmes qui accomplissent la plupart des tâches non rémunérées et, quand elles le sont, elles sont surreprésentées dans le secteur informel et comptent parmi la population la plus démunie.
Ženy dělají většinu neplacené práce, a když už zaplaceno dostávají, jsou nadměrně zastoupené na černém trhu a mezi chudými.
Ils sont parvenus à mettre en place un cadre largement informel, essentiellement axé sur un véritable apprentissage interactif.
Podařilo se jim vybudovat do značné míry neformální vzdělávací prostředí, zaměřené hlavně na skutečně interaktivní učení.
Le monde de l'entreprise - en fait, le milieu du travail formel dans son ensemble - ne saurait être strictement séparé du monde informel où la frontière entre travail et loisirs est floue.
Podnikový svět - ba formální pracoviště obecněji - už nelze přísně oddělovat od neformálního světa, v němž se hranice mezi prací a zábavou rozmlžily.
Si ces efforts vont certainement dans le bon sens, l'aide à la recherche et à l'innovation dans un cadre plus large - notamment les pratiques d'apprentissage informel et les possibilités de satisfaire sa propre curiosité - comptent également.
Ačkoliv tyto snahy rozhodně ukazují správným směrem, záleží také na kladném přístupu k výzkumu a novátorství širšího společenského prostředí - jde zejména o praxi neformálního učení se a o příležitosti nechat se vést svou zvídavostí.
Et, dès lors que la croissance excessive du crédit intérieur et le système bancaire informel de la Chine attirent une attention accrue, de nombreuses entreprises sont de plus anxieuses.
A protože se stále větší pozornost věnuje nadměrnému růstu čínských domácích úvěrů a systému stínového bankovnictví, začíná se mnoho firem znepokojovat.
Lors des récentes négociations sur la limitation des armements, les Russes ont rejeté une proposition d'accord informel, donnant leur préférence à un traité formel ayant valeur contraignante.
Při nedávných jednáních o kontrole zbrojení ale ruští tvůrci politik odmítli neformální dohody a trvali na tom, aby USA uzavíraly formální, právně závazné úmluvy.
Les dirigeants russes craignent peut-être à juste titre qu'un futur gouvernement tchèque, polonais, lituanien ou américain décide simplement d'arrêter d'appliquer un accord informel, ce qui mettrait la Russie devant le fait accompli.
Není nikterak nerozumné, když se ruští lídři obávají, že budoucí česká, polská, litevská nebo americká vláda by se mohla jednoduše rozhodnout, že přestane neformální dohody vymáhat, čímž by Rusko postavila před hotovou věc.
En effet, la Fed ne réglemente que les banques, de sorte que la liquidité et l'endettement migreront vers le système bancaire informel si la régulation des banques se fait plus stricte.
Fed skutečně reguluje pouze banky, takže budou-li ty přísněji regulovány, likvidita a dluhová páka se přesunou do stínové bankovní soustavy.
Les réunions des instances dirigeantes des partis et les décisions de leur comité exécutif ainsi que les congrès des partis assument le rôle d'institution publique avec un pouvoir informel capable de bloquer les politiques gouvernementales.
Stranické kliky, rozhodnutí stranických výkonných výborů a stranické sjezdy si uzurpují status veřejných institucí s neformální pravomocí zablokovat vládní politiku.

Možná hledáte...