infrastructure francouzština

infrastruktura

Význam infrastructure význam

Co v francouzštině znamená infrastructure?

infrastructure

Ensemble des éléments constituant la base nécessaire à l’édification et au fonctionnement d’un système, abstrait ou concret.  Toute l’infrastructure qui colporte vos messages consomme de l’énergie, elle-même produite par des centrales utilisant des ressources naturelles, rejetant des déchets et émettant des gaz à effet de serre. (Construction) Partie inférieure d’une construction. (Chemin de fer) Terrassements ou travaux d’art d’une voie ferrée.  Concernant les problèmes de la ville, les hygiénistes prônaient des actions ponctuelles tendant à améliorer les conditions de logements, l'état des infrastructures, l'organisation de la voirie, etc. (Par ellipse) Infrastructure informatique.

Překlad infrastructure překlad

Jak z francouzštiny přeložit infrastructure?

Příklady infrastructure příklady

Jak se v francouzštině používá infrastructure?

Citáty z filmových titulků

Tout concorde, la tour d'observation, l'ensemble de l'infrastructure.
Tvar je správný, pozorovací věž i celá situace.
Vous n'avez presque aucune infrastructure.
Skoro zde neexistují společenské instituce.
Le sabotage d'une infrastructure gouvernementale.
Sabotáž vládní základny.
As-tu vu notre film sur l'émeute de la prison de San Marino et la montée de l'infrastructure de la classe prisonnière?
Viděla jsi náš film o útěku z vězení ze San Marina, demonstrující vzestup třídních vězňů?
Rien à foutre de cette putain d'infrastructure!
S vzestupem třídních vězňů si můžeš vytřít zadek!
Ils manquent d'infrastructure.
To, co potřebují, je dobrý vedení.
Infrastructure organique enregistrée.
Organická infrastruktura nahrána a uložena.
L'infrastructure ne va pas gérer la contrainte.
Ještě pravobok. Konstrukce nevydrží ten tlak.
Pour augmenter de dix fois la température de la planète, afin d'en rendre l'atmosphère apte à la colonisation, construire des fermes, des villes, et une infrastructure pouvant recevoir des milliers de colons.
Zvýšit teplotu planety desetinásobně. změnit atmosféru na vhodnou pro kolonizaci. vybudovat farmy a města. a vytvořit infrastrukturu pro tisíce kolonistů.
Pour plus de sécurité, toute l'infrastructure est en sous-sol.
Z bezpečnostních důvodů přesunuli svoje hlavní struktúry do podzemí před staletími.
Il faisait sûrement partie d'une infrastructure sociale, ce qui indiquerait l'existence d'un vaisseau.
Z toho co víme, můžeme vyvodit, že byl části společnosti a to by mohlo znamenat loď.
Ce qui a affaibli l'infrastructure de tout le pont.
Efekt pak slábl jak postupoval skrz jednotlivé paluby.
Votre infrastructure?
Vaše infrastruktura?
Notre moteur de distorsion émet des radiations subspatiales qui attaquent l'infrastructure.
Je to naše warpové pole. Posílený pohon emituje nějaký druh subprostorové radiace, která ovlivňuje infrastrukturu Voyageru.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'expérience récente du FMI suggère que, au moyen d'une coordination appropriée, des fonds privés pourraient être mobilisés pour de grands projets de partenariat public-privé alliant expansion de la demande et investissements d'infrastructure.
Nedávná zkušenost MMF naznačuje, že při odpovídající koordinaci lze soukromé zdroje mobilizovat do velkých projektů partnerství veřejného a soukromého sektoru, které spojí expanzi poptávky s investicemi do infrastruktury.
Mais tout d'abord, tous les pays doivent intégrer les préoccupations climatiques dans la planification de leurs politiques et améliorer leur gouvernance dans des secteurs clés tels que l'énergie, l'infrastructure et le transport.
Nejprve ale všechny země musí zohlednit problematiku klimatu při plánování politik a zlepšit výkon vlády v klíčových sektorech, jako je energetika, infrastruktura a doprava.
Des investissements majeurs dans l'infrastructure seront aussi nécessaires si l'on veut relancer l'économie.
Investovat bude zapotřebí také do infrastruktury.
Il est vrai qu'il aborde à peine les problèmes domestiques tels que la vétusté de l'infrastructure, les écoles publiques qui ne fonctionnent pas, le système de soin de santé épouvantable et les disparités grotesques de revenus et de richesse.
Pravdou je, že má málo času zabývat se domácími problémy, jako jsou zastaralá infrastruktura, upadající veřejné školství, otřesné zdravotnictví a až groteskní nerovnost příjmů a bohatství.
Les Démocrates ont un programme un peu plus élargi qui comprend le soutien aux services de santé, l'éducation, la formation et l'infrastructure.
Demokraté mají o něco širší škálu zájmů, včetně podpory zdravotnictví, školství, odborné přípravy a infrastruktury.
L'Amérique laissera-t-elle son infrastructure se détériorer plus encore?
Vážně Amerika nechá svou veřejnou infrastrukturu dále chátrat?
A moins que les Etats-Unis n'investissent plus dans l'éducation, les sciences, la technologie et l'infrastructure, ces tendances défavorables se maintiendront.
Pokud USA nezvýší své investice do školství, vědy, techniky a infrastruktury, budou tyto nepříznivé trendy pokračovat.
La solution clé est d'utiliser l'infrastructure existante.
Klíčem k úspěchu je využití stávající infrastruktury.
L'infrastructure médicale est présente partout, sous une forme ou sous une autre.
Zdravotnická infrastruktura v jisté formě existuje všude.
Les Palestiniens doivent reconstruire leur infrastructure politique presque totalement détruites par les récentes incursions israéliennes sur la rive gauche du Jourdain.
Palestinci musí znovu vybudovat politické struktury, které Izrael při svých nedávných útocích na Západní břeh téměř zcela zničil.
Cependant, à part dans quelques pays parmi lesquels la Chine, évidemment, mais aussi l'Espagne, les faibles dépenses d'infrastructure sont épidémiques.
Avšak vyjma několika zemí - samozřejmě Číny, ale rovněž Španělska - jsou nízké infrastrukturní výdaje epidemicky rozšířené.
Aujourd'hui, dans le sillage de la crise, le défi de l'infrastructure est plus difficile à gérer.
Dnes, bezprostředně po krizi, začalo být řešení infrastrukturálních problémů složitější.
Tenir compte des dépenses supplémentaires pour réduire les émissions de gaz à effet de serre ou pour s'adapter au changement climatique pourrait ajouter 170 milliards chaque année au coût des besoins en infrastructure de ces pays.
Zohlednění dodatečných výdajů na snížení emisí skleníkových plynů nebo adaptaci na klimatické změny by mohlo zvýšit infrastrukturální potřeby těchto zemí o dalších 170-220 miliard dolarů ročně.
Mais nous savons aussi que la promotion d'investissements en infrastructure n'exige pas seulement des capitaux.
Také ovšem víme, že prosazování investic do infrastruktury vyžaduje víc než jen peníze.

Možná hledáte...