inopportun francouzština

nevhodný

Význam inopportun význam

Co v francouzštině znamená inopportun?

inopportun

Qui n’est pas opportun, pas à propos, mal adapté aux circonstances.  Vous ne pouvez choisir un moment plus inopportun.  Cette mesure ne vous semble- t-elle pas inopportune ?

Překlad inopportun překlad

Jak z francouzštiny přeložit inopportun?

inopportun francouzština » čeština

nevhodný

Příklady inopportun příklady

Jak se v francouzštině používá inopportun?

Citáty z filmových titulků

Vous m'avez abordé à un moment inopportun.
Chci jen vysvětlit, že jste mě zastihla v těžkém okamžiku.
C'est un moment inopportun?
Asi ruším, že?
Il est inopportun d'en parler maintenant.
Kněžno, myslím, že teď není vhodné o tom mluvit.
Cependant. j'estime qu'il était inopportun, indécent. et terriblement déloyal de la part de l'accusation de projeter de telles images dans le cadre de cette affaire, devant cette Cour, afin de les utiliser contre ces accusés!
Nicméně si myslím, že to bylo špatné, sprosté a ohromně nespravedlivé od prokuratury přijít s těmito filmy v této kauze, v této síni, v tomto čase proti těmto obžalovaným.
J'admets que c'est inopportun pour vous.
Přiznávám, že je to pro vás nepříjemné.
Exact. Il sort au moment le plus inopportun.
A obvykle se projevuje v nejnevhodnější chvíli.
Il serait inopportun de.
To bychom nedoporučovali.
Ce même après-midi un étranger arriva à Thornfield. J'arrive apparemment à un moment inopportun, alors que mon ami Mr Rochester est absent.
Téhož odpoledne se na Thorfieldu objevil neznámý cizinec. Zdá se, že přijíždím v nevhodnou chvíli, madam, jelikož můj přítel, pan Rochester není doma.
A un moment inopportun.
Kdykoli, kdy to bude nevhodné. Překvapení může udělat dobře, tedy myslím špatně.
Je ne voudrais pas sembler inopportun.
Ano, pane!
Si le raid est jugé inopportun, ce dont je suis sûr, et si Trask etArmbrister s'entendent, il n'y aura pas de guerre.
Podívejte. Jestli Slady nikdo nepozval, a já jsem si jist, že ne, a Armbrister s Traskem mohou sjednat transakci, tak k žádné válce nedojde.
Vu les circonstances, Numéro Un, je crois que ce serait inopportun.
Za těchto okolností, komandére, si myslím, že by to nebylo vhodné.
J'espère ne pas vous déranger à un moment inopportun, mais nous sommes en orbite autour de Risa et nous sommes prêts à vous remonter à bord quand vous voudrez.
Doufám, že vás neruším v něčem důležitém. Chtěli jsme vás jenom informovat, že jsme na orbitě Risy a můžeme vás kdykoli transportovat na palubu.
Si j'ai raison, si ce sont des miracles, il est inopportun d'avoir une migraine en présence d'un miracle.
Jestli mám pravdu a ty události jsou zázraky, tak by bolení hlavy bylo v takovém případě nepřiměřenou reakcí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Compte tenu de l'optimisme inopportun de la plupart des conjoncturistes ces derniers temps, on peut comprendre que le public se méfie de leurs pronostics.
Jistěže, ekonomičtí prognostici byli ve všech nedávných přelomových momentech povětšinou příliš optimističtí, takže veřejnost se před jejich předpověďmi pochopitelně má na pozoru.
Il serait inopportun de tirer des conclusions à long terme à partir d'informations économiques à court terme, même si ces informations confirment la réalité.
Bylo by chybou vyvozovat dlouhodobé závěry z krátkodobých ekonomických informací, byť tyto informace potvrzují skutečnost.
C'est un développement inopportun pour les fournisseurs de logiciels dont le modèle économique est fondé sur un principe de licences et des frais annuels de maintenance, et non sur l'usage de l'électricité.
To je nevítaný vývoj pro poskytovatele softwaru, jejichž podnikatelský model je založený na licencích a ročních poplatcích za správu, nikoliv na odběru elektřiny.
En suivant ce raisonnement, une femme qui se retrouve enceinte à un moment inopportun peut se faire avorter, dans la mesure où elle préserve une seule cellule du fœtus pour s'assurer que son potentiel génétique unique est préservé.
Podle této úvahy by žena, která v nevhodný čas otěhotní, mohla podstoupit potrat za předpokladu, že zachová jedinou buňku plodu, aby tak zajistila uchování jeho jedinečného genetického potenciálu.

Možná hledáte...