instantanément francouzština

okamžitě

Význam instantanément význam

Co v francouzštině znamená instantanément?

instantanément

D’une manière instantanée, soudaine.  Les journaux et les magazines qui alimentaient les cerveaux américains (…) devinrent instantanément un feu d’artifice où les illustrations et les titres de colonnes s’enlevaient comme des fusées et éclataient comme des bombes.  Instantanément les rats se laissèrent tomber du grillage et se jetèrent sur la nourriture.  Il existe aujourd'hui des masques de soudeur automatiques pour un prix d'environ 100 € qui s’opacifient instantanément lorsque l’arc électrique se produit ; […].

Překlad instantanément překlad

Jak z francouzštiny přeložit instantanément?

instantanément francouzština » čeština

okamžitě v cuku letu ihned bleskově

Příklady instantanément příklady

Jak se v francouzštině používá instantanément?

Citáty z filmových titulků

Instantanément!
Okamžitě! A jak?
Elle est morte instantanément.
Zemřela okamžitě.
Ma tactique réussit instantanément.
Způsob, jaký jsem zvolil, se osvědčil.
Les deux navires coulèrent instantanément. Tous furent sauvés sauf un!
Obě lodě se ihned potopily. všichni muži byli naštěstí zachráněni-- až na jednoho.
Ça ne coûtera rien d'envoyer les surplus instantanément, partout.
Přebytky se budou moci okamžitě a takřka zdarma posílat kamkoliv.
Dans le rouge, vous tuez instantanément votre adversaire.
Na těch červených místech máte okamžitý smrtelný zásah.
Le sang va geler instantanément et refermer le trou.
Krev bude hned zamrzat a uzavře trhlinu.
Si vous comptez utiliser son intelligence, sachez que tout ce que vous lui direz sera connu instantanément par les autres.
Jestli chcete zapůsobit na její mysl, varuji vás, že všechno, co jí řeknete, Okamžitě vědí všichni ostatní.
Eh bien oui, mais elle a atterri sur ces graines, et elle est morte instantanément.
Tohle? - Ano, tohle. Děkuji.
Cette mouche est morte instantanément, au moment où elle a atterri sur les graines.
V kterém sektoru byli tito vězni zajati?
Comme tu l'as vu, le moindre impact a suffi. à les réduire instantanément en anti-matière.
Viděl jsi to sám. I nejmenší odpor stačil na to, aby se z nich okamžitě stala antihmota.
C'est le clapet anti-surchauffe qui s'enclenche presque instantanément.
Tady kapitán Kirk. Naléhavé. Naléhavé.
Il y a un moyen de se localiser instantanément.
Jedním způsobem můžete vždy ihned určit polohu svou nebo ostatních.
Il aurait dû être détruit instantanément.
To je nemožné! Musela být okamžitě zničena.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aussi, pour survivre, les entreprises doivent-elles s'adapter instantanément.
Firmy se tedy musí přizpůsobovat okamžitě, jinak zahynou.
L'instabilité se produit instantanément.
Nestabilita zkrátka udeří jako blesk.
Mais craignant cela, les marchés financiers augmenteraient instantanément les taux d'intérêt sur les autres pays - petits et grands - de la zone euro.
Finanční trhy, znepokojené takovou vyhlídkou, by okamžitě zvýšily úrokové sazby u všech ostatních ohrožených zemí eurozóny, malých i velkých.
Qu'il s'agisse d'évaluer une hypothèse au sujet de la hausse des prix de l'immobilier ou le bien-fondé d'une nouvelle, le marché ne fournit pas de réponse définitive instantanément.
Ať už se vyhodnocuje předpoklad o růstu cen domů nebo posuzuje pravdivost určité zprávy, trh neposkytne definitivní odpověď okamžitě.
Il dirige l'un des régimes les plus tyranniques du monde, dans lequel n'existe aucun simulacre d'élection et où les opinions contraires sont instantanément réprimées.
Stojí v čele jednoho z nejrepresivnějších režimů světa, kde se u voleb nic nepředstírá a disentu se jde neustále po krku.
Tandis que les entreprises technologiques transmettent instantanément des téraoctets de données à des continents lointains, le transport local avance à une allure presque médiévale.
Ačkoliv společnosti nových technologií v každém okamžiku přenášejí terabajty informací do odlehlých kontinentů, místní doprava se pohybuje bezmála středověkou rychlostí.
Les retombées politiques néfastes du conflit israélo-palestinien sont instantanément propagées aux quatre coins du monde islamique.
Izraelsko-palestinský konflikt vyvolává negativní politické ozvěny, které okamžitě pronikají do všech koutů islámského světa.
Par contre une carte digitale peut être mise à jour instantanément, ce qui permet aux habitants d'être informés de ce qui se passe et aide les visiteurs à ne pas se sentir désorientés lorsqu'ils arrivent en un lieu inconnu.
Naproti tomu digitální mapy lze upravovat okamžitě, takže místní obyvatelé jsou neustále obeznámeni s děním ve svém okolí a návštěvníci se mohou cítit na neznámých místech jako starousedlíci.
Le facteur déclenchant responsable de la situation actuelle a partie liée avec une culture mondialisée en pleine mutation, instantanément relayée par des médias performants et Internet, et avec l'image des marchés que véhicule cette culture.
Urychlující faktor, který vedl až kampnbsp;současné situaci, souvisí sampnbsp;naší neustále se vyvíjející světovou kulturou, která se rychle šíří prostřednictvím zdokonalených mediálních kanálů a internetu, a sampnbsp;jejím vnímáním trhů.
C'est pourquoi le président de la BCE Mario Draghi a rejeté presque instantanément la proposition de Hollande.
Proto prezident ECB Mario Draghi téměř okamžitě Hollandeův návrh odmítl.
De nouveaux modes de télécommunication ont permis d'envoyer instantanément des informations dans le monde entier.
Nové telekomunikace umožnily bezprostřední šíření informací po celém světě.
Grâce à la portée croissante des réseaux sociaux, l'information peut désormais se propager dans le monde entier presque instantanément.
Vzhledem k rostoucímu dosahu sociálních sítí se mohou informace téměř okamžitě šířit do celého světa.

Možná hledáte...