hned | Inde | hněď | index

ihned čeština

Překlad ihned francouzsky

Jak se francouzsky řekne ihned?

Příklady ihned francouzsky v příkladech

Jak přeložit ihned do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíte ihned jít!
Vous devez partir maintenant!
Uteč ihned!
Evite les querelles! Fuis sans retard et ne reviens pas avant que je t'appelle!
Opusť ihned město, jdou po tobě, Jim.
Fiche le camp, les flics sont sur ta trace!
Ihned mi to dejte, slyšíte.
Donne-moi ça.
Promiňte, doktore Sewarde, ale slečna Mina by měla jít ihned do svého pokoje.
Veuillez m'excuser, Dr Seward, mais Mlle Mina devrait retourner dans sa chambre.
Ihned se vraťte do postele, prosím. Zavolám vašeho otce.
Retournez au lit ou j'appelle votre père.
Ihned jsme se spojili s novinami.
Nous avons immédiatement contacté le journal.
Maxi, Georgi, zaridte ihned stul u zábradlí pro pana Nathana. Výborne.
Une table en bord de piste pour M. Nathan!
Omlouvám se za vyrušení, ale musím vás ihned vidět.
Désolée de vous déranger. Vous êtes très occupé. Mais je dois vous voir.
Vaše Excelence, musíte ihned přijet.
Vous devez venir tout de suite.
Honem do Freedonie, tři chlapi a jedna ženská jsou chyceni v chalupě. Pošlete ihned pomoc.
Venez à Fredonia libérer 3 hommes et 1 femme enfermés.
Ihned pro ně dojdi.
Allez immédiatement les chercher.
Musíme ihned zapálit stodolu a dostat ho ven na sníh.
Nous devons incendier l'étable pour le forcer à sortir dans la neige.
Chci, aby to celé ihned zveřejnili.
Je veux que l'histoire apparaisse partout.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

K dosažení efektivity je však nutné co nejšířeji sdílet výsledky výzkumu, a to ihned po jejich získání.
L'efficacité exige un partage à grande échelle de la recherche dès que celle-ci est disponible.
S novou koncepcí našich výrobních soustav musíme začít ihned - právě proto, že cesta změn bude tak dlouhá a že ekologické nástrahy jsou již dnes tak palčivé.
Nous devons réinventer nos systèmes de production maintenant, précisément parce que la voie du changement prendra beaucoup de temps et que les dangers environnementaux sont déjà pressants.
Ostatně ihned po volbách nastává doba rozpočtových odhadů pro příští fiskální rok.
En effet, les prévisions budgétaires de l'état vont être annoncées au lendemain des élections.
Přínosy by se projevily téměř ihned, ale časem by vyprchávaly, jak se ekonomiky budou vyvíjet.
Les bénéfices s'en feraient presque immédiatement sentir, mais s'atténueraient au fur et à mesure du développement des économies.
Ihned poté, co se vítězný a usměvavý objeví na televizních obrazovkách celého světa, zažijí image a měkká síla Spojených států cosi na způsob koperníkovské revoluce.
Au moment même où il apparaît sur les écrans de télévision du monde entier, victorieux et souriant, l'image et le pouvoir d'attraction américains font l'objet d'une sorte de révolution copernicienne.
Investovat však musíme ihned, seriózně a prostřednictvím globální spolupráce, abychom do roku 2020 byli schopni rozšířit CCS nebo zavést jiné alternativy.
Mais c'est maintenant qu'il faut investir - suffisamment et dans le cadre d'une collaboration mondiale - de manière à ce qu'en 2020 nous puissions étendre la technologie CCS ou en déployer une autre.
Tato opatření nějaký čas potrvají, ale investice vyžadují ihned.
Ces mesures prendront du temps, mais c'est maintenant qu'il faut investir.
Ihned po svém znovuzvolení začal prezident navrhovat škrty v populárních vládních programech, avšak jeho vlastní strana tyto škrty odmítá.
Dès sa réélection, Bush a proposé de réduire des programmes gouvernementaux populaires, mais son propre parti y est opposé.
Ti, kdo chtějí vyřešit problém klimatických změn ihned, budou takový realismus odmítat.
Ceux qui souhaitent maîtriser aujourd'hui le problème du changement climatique rejetteront cette approche réaliste.
Z tohoto zoufalého lomozu byste pochytili, že zmíněná zpráva obsahovala, že globální oteplování je horší, než jsme si představovali, a že je ihned zapotřebí pohotově a rozhodně jednat.
Vous avez déduit de ces échos angoissés que le réchauffement de la planète est pire que ce que nous avions imaginé, et qu'il est nécessaire dès maintenant d'agir vite et vigoureusement.
Zavedou-li se ihned, mohou mít prudká snížení sazeb stále významný pozitivní dopad.
Une baisse plus importante des taux directeurs, appliquée aujourd'hui, pourra encore avoir une influence positive considérable.
Americké ministerstvo financí bohužel ihned všechny návrhy zpochybnilo.
Malheureusement, le ministère des finances américain a immédiatement gelé les propositions.
Vypisováním výzkumných grantů, jež nevyprší ihned poté, co se nějakou epidemii podaří zvládnout, bychom podstatně zvýšili naše portfolio řešení tak, abychom příští epidemii zvládli lépe.
En créant des bourses de recherche qui n'expirent pas dès qu'une épidémie est maîtrisée, nous pourrions augmenter considérablement notre gamme de solutions pour mieux gérer la prochaine épidémie.
Ihned.
Tout de suite.