aussitôt francouzština

hned, okamžitě

Význam aussitôt význam

Co v francouzštině znamená aussitôt?

aussitôt

Dans le moment même ; sur l’heure.  […]; de temps en temps seulement un éclair livide illuminait les appartements sombres d’un reflet bleuâtre qui disparaissait aussitôt.  A mesure qu’augmentait les émissions de papier-monnaie, s’accentuait la dépréciation du mark, et de plus en plus les particuliers s’efforçaient, quand ils recevaient de billets, de les échanger aussitôt contre des marchandises.  Dans le moment même

Překlad aussitôt překlad

Jak z francouzštiny přeložit aussitôt?

aussitôt francouzština » čeština

hned okamžitě ihned neprodleně

Příklady aussitôt příklady

Jak se v francouzštině používá aussitôt?

Citáty z filmových titulků

Je vais cacher ce collier en or chez elle, et elle ressentira aussitôt la puissance de satan!
Jakmile bude mít tento zlatý řetízek v domě, pocítí ďáblovu moc!
Tel un feu d'artifice, Rico s'était élevé du ruisseau pour y retomber aussitôt.
Ricova kariéra byla jako raketa, vylétla ze země a zas na ni spadla.
Ses mots m'ont aussitôt retournée.
Nechala jsem se unést jeho slovy.
Le moindre indice de trahison est aussitôt puni de mort.
Sebemenší náznak zrady bude ztrestán smrtí.
On s'est aussitôt mis au travail.
Okamžitě jsme se dali do práce.
Nous allons sortir. Je serais de retour aussitôt que possible.
Vrátim se jak budu moct.
Aussitôt là, nous pourrons partir s'ils nous prennent.
Že s nimi můžeme odjet, pokud nás vezmou.
Aussitôt entré, il échappa à ses gardiens, se jeta à terre en implorant leur grâce.
Do komory smrti vstoupil až poté, co se vytrhl strážcům, vrhnul se na zem a žadoniI o slitování.
Il retirera ses troupes, et nous envahirons aussitôt.
Jakmile podepíšete, stáhne svá vojska. A my začneme invazi.
Mais dès qu'il se libère des chaînes et des cadenas de la loi, on voit ressortir aussitôt la véritable nature de l'homme.
Ale když z něj spadnou zámky a řetězy zákona, tak se odhalí skutečná podstata člověka.
J'ai cru de mon devoir de venir aussitôt.
Pociťoval jsem jako svou povinnost okamžitě sem přijít.
On nous bouclera aussitôt!
Oh, lepši skončíme ve vězení, než by jsme měli za minutu vyhodit, naše děla.
Je suis venu aussitôt!
Přišel jsem hned, jak jsem to uslyšel, pane.
Nous repartons aussitôt à la recherche de Leech.
Přidejte se k mé posádce, a pak budeme prohledávat Karibik, dokud Leeche nenajdeme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Très au fait, puisqu'il est un spécialiste de la terrible question et histoire des relations entre les différentes races de son pays, Gates a aussitôt présumé être victime de préjugés.
Gates, hluboce svědomitý člověk a nesporný specialista na strašlivé dějiny rasových vztahů ve své zemi, instinktivně předpokládal, že se stal obětí předsudků.
Aussitôt que l'on mentionne l'Asie, la plupart des gens pensent aux grandes puissances montantes de la région, la Chine ou l'Inde.
Zmíníte-li se o Asii, většina lidí si vybaví fascinující rostoucí obry, Čínu nebo Indii - anebo obě země.
Mais aussitôt que cette stratégie a payé avec une réélection obtenue de justesse - qui a renforcé le contrôle des Républicains sur le Congrès - le coté sombre du pari budgétaire de Bush est apparu au grand jour.
Sotva tato strategie přinesla ovoce v podobě těsného znovuzvolení - kteréžto vítězství posílilo republikánskou kontrolu v Kongresu -, začala se projevovat temná realita Bushovy fiskální bezstarostnosti.
Les médias modernes ont aussi joué un rôle en diffusant les images des camps de la mort qui ont aussitôt symbolisé l'abomination nazie.
Moderní média také sehrála svou úlohu, když vysílala obrázky táborů smrti, které se okamžitě staly symbolem hloubky nacistické zkaženosti.
Mais aussitôt que les indicateurs macroéconomiques ont viré à l'orange, ils ont disparu.
Jejich zájem však dnes ochabl spolu s makroekonomickými ukazateli země.
Aussitôt après, les Français et les Hollandais ont rejeté ce traité, ce qui a ramené les négociations au point de départ.
Francouzští a nizozemští voliči nicméně tuto smlouvu téměř vzápětí odmítli, a vrátili tak jednání zpět do bodu nula.
Deuxièmement, le temps qui s'est écoulé depuis les crimes - plus de trente ans, dans certains cas - dépasse de loin celui d'autres procès similaires de crimes de guerre, qui suivirent aussitôt le conflit.
Zadruhé, délka doby, která uběhla od spáchání zločinů - v některých případech přes 30 let -, značně přesahuje časovou vzdálenost u srovnatelných řízení. Ostatní soudy pro válečné zločiny se konaly v období bezprostředně po konfliktu.
Quiconque en Chine évoque ce qui s'est passé à la Place Tienanmen (et dans de nombreux autres lieux) en juin 1989 est aussitôt aux prises avec la Police de sécurité de l'État : la plupart des événements survenus sous la présidence de Mao demeurent tabous.
Kdo v Číně zmíní, co se stalo v červnu 1989 na náměstí Tchien-an-men (a na mnoha jiných místech), ocitne se brzy v ne právě něžném objetí státní bezpečnosti. Ba tabu zůstává většina z toho, co se odehrávalo za předsedy Maa.
Une reprise n'est pas plus tôt annoncée qu'elle se dissipe aussitôt.
Sotva je oznámen vzestup, už ekonomika stagnuje.
SHANGHAI -- Aussitôt après avoir pris son poste le mois dernier, le nouveau Premier ministre pakistanais Yousouf Raza Gilani a libéré les 60 juges qui avaient été jeté en prison par le président Pervez Moucharraf en novembre.
ŠANGHAJ - Pákistánský premiér Júsuf Ráza Gílání minulý měsíc ihned po převzetí úřadu nařídil propuštění 60 soudců, které od loňského listopadu zadržoval prezident Parvíz Mušaraf.
Aussitôt que cet objectif est sur le point d'être atteint, les éléments de l'opposition commencent à se positionner pour la seconde phase de la lutte et la compétition à venir pour le pouvoir.
Jakmile se přiblíží dosažení tohoto cíle, jednotlivé části opozice si začnou budovat podmínky pro druhou fázi boje a blížící se soupeření o moc.
Des disciples ont aussitôt détruit 150 panneaux d'affichage à Moscou.
Stoupenci neváhali a zničili v Moskvě 150 billboardů.
Pratiquement tous les pays développés souffrent de la maladie chronique de la médecine moderne qui a pour nom la réforme du système de santé : l'application de certaines réformes engendre aussitôt une demande pour un autre tour réformiste.
Stěží najdeme rozvinutou zemi, v níž by se reforma zdravotnictví nestala jakousi chronickou nemocí moderní medicíny: sotva se některé reformy zavedou do praxe, objeví se volání po dalším kole.
La défense a aussitôt requis une ordonnance auprès de la cour fédérale pour suspendre le procès.
Obhajoba se okamžitě u federálního soudu domáhala příkazu znemožňujícího pokračování procesu.

Možná hledáte...