léčitelství čeština

Příklady léčitelství francouzsky v příkladech

Jak přeložit léčitelství do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A pořád odmítáš věřit mé teorii - že se tu jedná o okultní léčitelství?
Tu ne crois toujours pas que c'est de la chirurgie télépathique?
Okultní léčitelství znamená, že si někdo máčí ruce v kbelíku s kuřecími vnitřnostmi. a předstírá, že odstraňuje nádory nemocným, kteří mu důvěřují.
Non, ça c'est quand un type fouille dans des abats de poulet en prétendant guérir le gogo de son cancer.
Ne, ne. Říkal jsem Reiki mistr, to je způsob orientálního léčitelství.
J'ai dit Maître Reiki, c'est une guérison orientale.
Protože já jsem mluvil o. o způsobu orientálního léčitelství, nazývaného Reiki.
Car je parlais. d'un type de guérison appelé Reiki.
Nerad bych to zpochybňoval, to je něco jako léčitelství?
Désolé. Existentielle. Est-ce une thérapie?
MAJÍ ZNALOSTI O TRADIČNÍM ČÍNSKÉM LÉČITELSTVÍ.
ILS SE DOIVENT DE CONNAÎTRE LES HERBES CHINOISES.
Podle směrnice 87 223 musí mít národní fotbalový trenér znalost o tradičním čínském léčitelství.
Selon le code 87223, l'entraîneur de l'équipe nationale de football doit avoir une connaissance des herbes chinoises.
Proč sis přivezl ty svoje papíry o čínským léčitelství?
Tu as tes dossiers de médecine chinoise?
Ty víš o čínským léčitelství určitě všechno.
Robbie? Tu devrais te mettre à la médecine chinoise.
Nejsem na nějaký to léčitelství nebo tak, ale je fakt, že je to mnohem lepší.
Je ne crois pas trop à toute cette histoire de guérisseur mais. ça va carrément mieux.
Je plná meditací, léčitelství.
Il est plein de truc de méditation, visualisations, c'est curatif.
Léčitelství.
Le genre qui guérit.
Tohle je léčitelství!
C'est de la physique!
Probrali jsme to a, um. protože bude Andre Dawson podepisovat až do šesti, mohli bychom nejdřív zaskočit na veletrh léčitelství Healchicago?
On en a parlé. Comme Andre Dawson est là jusqu'à 18 h, on pourrait aller d'abord au salon du bien-être?

Možná hledáte...