velitelství čeština

Překlad velitelství francouzsky

Jak se francouzsky řekne velitelství?

velitelství čeština » francouzština

quartier général commandement

Příklady velitelství francouzsky v příkladech

Jak přeložit velitelství do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dejte mě velitelství. Ne vozatajstvo, velitelství!
Le quartier général.
Dejte mě velitelství. Ne vozatajstvo, velitelství!
Le quartier général.
Informujte své okrsky a dejte mi vědět, kde jsou vaše velitelství.
Positionnez-vous et faites-moi un rapport sur la situation.
Okamžitě přijeď do Moskvy a na velitelství narukuj.
Viens vite t'engager au quartier général à Moscou.
Používají to jako velitelství.
Ils l'utilisent comme quartier général.
Setkám se s Herr Siletskym na velitelství gestapa.
Je verrai Herr Siletsky au Q.G. de la Gestapo.
Ano, pane. Vezměte ho a odveďte ho na velitelství.
Conduisez-le à mon quartier général.
Strážniku,je tohle hlavní velitelství?
Sentinelle, c'est bien le QG divisionnaire?
Ptám se vás,je tohle hlavní velitelství?
Est-ce que c'est le QG divisionnaire?
Podívejte se,ploštice a pokažené koupelny. Bude to naše dočasné velitelství.
Ce sera notre QG temporaire, avec punaises et salle de bain.
V pokoji s dobrou koupelnou bude mít kancelář vrchní německé velitelství. Pokoj s nefunkční koupelnou, bude patřit italskému generálovi.
Les Allemands seront près de la bonne salle de bain, et le général italien près de l'autre.
Dobelhám se na britské velitelství i s tou svojí koňskou nohou.
Je traîne mon pied-bot au QG britannique du Caire.
Protože se malý komár musí dostat na britské velitelství.
Un morceau de moustiquaire doit arriver au QG anglais.
Velitelství.
La Commandancia. - De quoi?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Francie se přihlásila ke členství, ale později odmítla podřídit své ozbrojené síly ústřednímu velitelství NATO.
La France qui en est membre a retiré à moment donné ses forces armées du commandement intégré.

Možná hledáte...