velitelství čeština
Překlad velitelství německy
Jak se německy řekne velitelství?
DoporučujemePatnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.
Příklady velitelství německy v příkladech
Jak přeložit velitelství do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Mohl byste to dopravit na velitelství?
Ich konnte den Terroristen das hier abnehmen.
Může přežít cestu zpět na velitelství? To si nemyslím.
Bis wir beim Regierungsgebaude sind so lange wird sie nicht durchhalten.
Všechny jednotky ustoupí zpět k britskému velitelství!
Yes, your highness!
Velitelství?
Warum gerade Ashford?
Proč zrovna Ashfordská akademie? My, Řád černých rytířů, uděláme z této školy své velitelství.
Wir, die Schwarzen Ritter, besetzen diese Schule und machen sie zu unserem Hauptquartier.
Velitelství generálního štábu.
Auf den Generalstab.
Dejte mě velitelství.
Das Hauptquartier.
Setkám se s Herr Siletskym na velitelství gestapa. A když ho zabiju, doufám že mi vysvětlíte, o co tu jde.
Ich bestelle Siletsky ins Gestapo-Hauptquartier, und wenn ich ihn umgebracht habe, sagt ihr mir vielleicht, warum!
Vezměte ho a odveďte ho na velitelství.
Schaffen Sie ihn in mein Hauptquartier, ich will ihn verhören.
Velitelství.
Die Kommandantur. - Wovon?
Chci ho předat velitelství.
Ich möchte ihn im Hauptquartier abliefern.
Roztroušené jednotky aťse okamžitě hlásí u svých velitelství.
Versprengte Einheiten sollen sich sofort bei ihrer Einsatzleitung melden.
Hlaste se u svých velitelství.
Melden Sie sich bei ihrem Kommando.
Dietrichovy pověřovací listiny na velitelství FBI ve Washingtonu.
Dietrichs Referenzen zum FBI-Hauptquartier in Washington.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Francie se přihlásila ke členství, ale později odmítla podřídit své ozbrojené síly ústřednímu velitelství NATO.
Frankreich unterschrieb die Beitrittserklärung, lehnte es später jedoch ab, seine militärischen Einsatzkräfte dem Oberkommando der NATO zu unterstellen.