velitelství čeština

Překlad velitelství spanělsky

Jak se spanělsky řekne velitelství?

velitelství čeština » spanělština

mando cuartel general comandancia

Příklady velitelství spanělsky v příkladech

Jak přeložit velitelství do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dejte mě velitelství.
Con el cuartel general.
Ne vozatajstvo, velitelství!
No el cuarto del general.
Informujte své okrsky a dejte mi vědět, kde jsou vaše velitelství.
Registrad las zonas asignadas e informad a vuestra jefatura.
Dobyté území nesmí být opuštěno bez přímého rozkazu velitelství divize.
El terreno, una vez ganado, no se puede abandonar a no por orden directa de el Cuartel General de la División.
Okamžitě přijeď do Moskvy a na velitelství narukuj.
Ven a Moscú de inmediato y alístate en el cuartel general.
Používají to jako velitelství.
Lo usan como cuartel general.
Byl poblíž velitelství v Arrasu. - Bůh ví, co s ním asi je.
Él no estaba lejos del cuartel general.
Zítra ráno v deset na velitelství gestapa. ledaže bych se vám ozval dnes večer.
Mañana a las 10:00 a. m. En el cuartel de la Gestapo. a menos que usted me avise.
Setkám se s Herr Siletskym na velitelství gestapa.
Voy a ver a Herr Siletsky en el Cuartel General de la Gestapo.
Vezměte ho a odveďte ho na velitelství.
Háganse cargo de él y llévenlo a mi cuartel.
Ptám se vás,je tohle hlavní velitelství?
He dicho que si es el Cuartel General de la división.
Bude to naše dočasné velitelství.
Será nuestro Cuartel General.
V pokoji s dobrou koupelnou bude mít kancelář vrchní německé velitelství.
Las habitaciones del baño bueno serán las del Alto Mando Alemán.
Dobelhám se na britské velitelství i s tou svojí koňskou nohou.
Entraré en el Cuartel General Británico con este pie deforme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Francie se přihlásila ke členství, ale později odmítla podřídit své ozbrojené síly ústřednímu velitelství NATO.
Francia se adhirió, pero después se negó a someter sus fuerzas armadas al mando central de la OTAN.

Možná hledáte...