léčit čeština

Překlad léčit francouzsky

Jak se francouzsky řekne léčit?

léčit čeština » francouzština

guérir traiter soigner remédier assainir apaiser

Příklady léčit francouzsky v příkladech

Jak přeložit léčit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Říká, že celé lidstvo sdílí jednu zodpovědnost léčit a měnit svět.
Ça dit que toute l'humanité ont la responsabilité de guérir et de transformer le monde.
Myslím, že dnes máte šanci léčit svět. Tím nejjednodušším, nejčistším způsobem.
Larry, je crois que vous avez une chance de guérir le monde aujourd'hui, de la plus simple et pure des façons.
Nezapomeň, že ptáky nemáš léčit, ale střílet.
Vous n'êtes pas là pour châtrer les oiseaux mais pour les tuer.
Tak nějak. A je to možno léčit, jako každou nemoc mysli.
Plus ou moins, et comme toute maladie mentale, ça peut se soigner.
Dobře, tak ho léčit nebudu.
Eh bien, d'accord, je ne le guérirai pas.
Jakže, ten nemohl léčit ani koně!
Ce n'est mème pas un vétérinaire!
Někdy může horečka stejně tak léčit, jako uškodit.
Il arrive que la fièvre apaise.
Ty se teď, mladý muži, potřebuješ léčit.
Il vous faut un médecin.
Medicína léčit.
Médecine.
Medicína léčit. Chlapec brzy lépe.
Médecine Tarzan guérira Boy.
Pokud umím léčit, jako vy házet, tak ne.
Pas si je suis aussi doué que toi.
Doktore, je možné takové nemocné léčit?
Docteur, ces gens malades peuvent-ils guérir?
Každou chorobu mysli je možné léčit za spolupráce pacienta.
Toute maladie de l'esprit peut être guérie avec la coopération du patient.
Musíte jí léčit. To říkáte vy, nesmiřitelný?
C'est vous qui dites ça, l'homme aux principes?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

NEW YORK - Miliony lidí zemřou každý rok na nemoci, jimž lze předcházet a které lze léčit, a to zejména v chudých zemích.
NEW YORK - Chaque année, des millions de personnes décèdent des suites de maladies pourtant évitables et soignables, en particulier dans les pays pauvres.
Nicméně malárii lze předcházet a léčit ji.
Or on peut prévenir et traiter le paludisme.
Mezinárodní snahy se však bohužel doposavad snažily spíš zmírňovat symptomy než léčit nemoc, která je vyvolává.
Malheureusement, cependant, la plupart des efforts internationaux ont eu pour objectif de traiter les symptômes plutôt que de soigner le mal.
Nové plísňové infekce jsou ještě děsivější a může být těžší je léčit.
Certaines infections fongiques sont encore plus effrayantes et pourraient même être plus difficiles à traiter.
Butarské onkologické centrum a další podobná pracoviště však ukázaly, že pacienty s rakovinou lze bezpečně a účinně léčit i v chudém venkovském prostředí.
Or, le Centre d'excellence en recherche médicale sur le cancer de Butaro ainsi que d'autres organismes ont prouvé qu'il était possible de traiter sans danger les cancéreux, et ce, efficacement, même dans des milieux ruraux défavorisés.
Umírají na nemoci, jako jsou spalničky, průjmy a malárie, která lze snadno a lacino léčit nebo jim preventivně předcházet.
Ils meurent de maladies comme la rougeole, la diarrhée et le paludisme, dont le traitement et la prévention sont faciles et peu onéreux.
Snažit se ho léčit nižšími výdaji je stejné jako léčit nemocného pouštěním žilou.
Tenter d'y remédier en dépensant moins revient à s'efforcer de guérir un malade par la méthode de la saignée.
Snažit se ho léčit nižšími výdaji je stejné jako léčit nemocného pouštěním žilou.
Tenter d'y remédier en dépensant moins revient à s'efforcer de guérir un malade par la méthode de la saignée.
Armstrong si vybral Indianu, protože tamní onkologové mu řekli, že jej budou léčit bez bleomycinu, typu chemoterapie, která by mu poškodila plíce a ukončila cyklistickou kariéru, kdyby přežil.
Le choix d'Armstrong s'est porté sur Indiana parce que ses oncologues lui avaient dit qu'ils pourraient le soigner sans bléomycine, un type de chimiothérapie qui aurait endommagé ses poumons et mis un terme à sa carrière de cycliste s'il survivait.
Nemoci, jimž lze ve vysokopříjmových zemích předcházet, například rakovina děložního čípku, nebo je léčit, například cukrovka, jsou v rozvojových zemích často rozsudkem smrti.
Des maladies que l'on sait prévenir dans les pays à revenus élevés, comme le cancer du col de l'utérus, ou que l'on sait traiter comme le diabète, sont souvent des arrêts de mort dans les pays en développement.
Některé typy rakoviny - například Hodgkinův lymfom, rakovinu varlat nebo akutní myeloidní leukemii - lze důsledně léčit pomocí agresivní chemoterapie.
Une chimiothérapie agressive permet de traiter définitivement certains types de cancer comme le lymphome de Hodgkin, le cancer des testicules ou la leucémie aigue myéloïde.
Vědci zkoumající rakovinu by pochopitelně neměli rezignovat na hledání stále účinnějších terapií, jimiž lze rakovinu léčit nebo i vyléčit.
Il ne faut certes pas renoncer à tenter de mettre au point des thérapies anticancéreuses toujours plus efficaces qui pourraient aboutir à une guérison définitive.
V celém rozvojovém světě umírají děti proto, že se narodily na nesprávném místě - nikoliv na exotická a neléčitelná onemocnění, nýbrž na běžné dětské nemoci, které už téměř sto let umíme léčit.
Dans l'ensemble du monde en développement, les enfants meurent parce qu'ils ne sont pas nés au bon endroit - pas à cause de maladies rares et incurables, mais à cause de maladies infantiles courantes que nous savons traiter depuis près d'un siècle.
Tuto nemoc lze léčit injekcemi veřejného, dluhově financovaného stimulu - jako když kardiak dostává dávky nitroglycerinu, aby mu nepřestalo tlouct srdce.
Cette maladie peut être traitée par injection d'une relance publique financée par la dette - de même que des doses de nitroglycérine peuvent être administrées à un patient cardiaque afin de maintenir l'activité de son cœur.

Možná hledáte...