lécher francouzština

lízat

Význam lécher význam

Co v francouzštině znamená lécher?

lécher

Passer la langue sur quelque chose.  Le chien lèche son maître. — Un chat qui se lèche. — Les chiens guérissent leurs plaies en les léchant. (En particulier) Le faire par gourmandise ou par caresse.  Lécher un plat. — Quand les chats ont mangé de quelque chose qu’ils trouvent bon, ils se lèchent les barbes.  S’en lécher les babines.  On s’en lèche les doigts, c’est à s’en lécher les doigts, Cela est excellent à manger.  Même délire erratique pour Sophie. Elle léchait et se faisait lécher. Elle doigtait et se faisait doigter. Sans trop savoir qui elle astiquait et qui l’astiquait. D’ailleurs elle s’en foutait. (Figuré) Finir un ouvrage avec un soin excessif et minutieux.  Ce peintre a le tort de lécher, de trop lécher ses tableaux. — Cet ouvrage est trop léché. (Familier) Flatter excessivement, cirer les pompes. Effleurer, en parlant de flammes ou des vagues, souvent comparées à des langues.  Les flammèches montent et lèchent le gril. — Les vagues lèchent le rocher.

lécher

(Franche-Comté) Supplément alimentaire que l’on donne aux vaches lors de la traite.  Dans les fermes, on en saupoudre le fourrage, ou plus souvent ce qu’on appelle le lécher, c’est-à-dire un composé de racines fourragères, de débris de jardinage, d’herbes, de fenasse, de son, de pommes de terre. Ce mélange, haché et cuit, est servi tiède aux vaches qui en sont très-friandes.  […], et quand elle rentrait dans la chambre surchauffée du poêle où se mariaient des odeurs complexes de tourteaux broyés et de racines cuites pour le lécher des vaches, Finaud la regardait d’un œil mi-interrogateur, mi-narquois, […].

Překlad lécher překlad

Jak z francouzštiny přeložit lécher?

Příklady lécher příklady

Jak se v francouzštině používá lécher?

Citáty z filmových titulků

Je dois embrasser la main qui gifle, lécher la botte qui frappe?
Musím líbat ruce tomu, kdo mě bije? Lízat boty tomu, kdo do mě kope? Ne.
Tu pourras lécher le bol.
Necháme tě vylízat mísu.
A qui essaye-tu de lécher les botes?
Komu mažeš med kolem pusy?
On pourrait le lécher!
Nandala bys mu to.
Achab n'était-il pas un roi très méchant? À sa mort, les chiens refusèrent de lécher son sang.
Nebyl kdysi Ahab proradný král kterého zavraždili a krev dali psům?
Je transmettrai ce message, et toi, rentre à la maison lécher les bottes du Major.
Ano pane, já to vyřídím. A ty jeď domů a vyčisti Majorovi boty!
Il est là depuis une demi-heure, à se lécher les babines.
Poslední půlhodinu tady sedí a olizuje se až za ušima.
Secundo, Doinel, vous allez descendre tout de suite chez le concierge chercher de quoi effacer ces insanités. Sinon, je vous les fais lécher, moi, mon ami.
Jdi si ke školníkovi pro hadr a všechno umyješ, jinak tě to nechám slízat jazykem!
Ils vous feront lécher la terre.
Donutit vás žrát hlínu! Dělej, žer!
Rester vieille fille pour vous lécher les bottes ou vous accompagner le dimanche à la piscine?
Nezůstaneme přece na ocet! Kvůli vaší společnosti na plovárně.
Quand on te crache dessus, qu'on te fait lécher le sol, que se passe-t-il en toi?
Když na tebe plivají. Když musíš žrát prach, co se v tobě děje?
J'aimerais lécher sa peau, comme si la chair sortait des pores et toucher ses longs cheveux soyeux.
Chtěl bych ji lízat, jak kdyby jí z pór prýštil med. A chci hladit její dlouhý hebký vlasy.
Je vais lécher la sueur.
Ohol se. - Olížu ti ten pot.
Il a sué sang et eau pour faire de cet endroit ce qu'il est, et vous arrivez avec vos petites chicaneries ridicules et vous le traînez dans la boue! Cet homme bon et honorable, dont vous ne méritez même pas de lécher les bottes.
Dřel se do úmoru, aby z téhle hospody bylo, co z ní je, a přijdete si vy se svým malicherným hnidopišským skuhráním a zadupete do prachu jemného, počestného člověka, jemuž nejste hodni políbit ani střevíc.

Možná hledáte...