léguer francouzština
odkázat
Význam léguer význam
Co v francouzštině znamená léguer?
léguer
Překlad léguer překlad
Jak z francouzštiny přeložit léguer?
léguer francouzština » čeština
Příklady léguer příklady
Jak se v francouzštině používá léguer?
Citáty z filmových titulků
Il pourrait s'enticher de vous et vous léguer tout.
Najdi ho. Třeba si tě oblíbí a nechá ti všechny peníze.
Mon grand-oncle aurait voulu léguer le cinéma aux trois zèbres.
Copak? Kdyby byl prastrýc napsal závěť, byl by to odkázal těm třem veteránům.
Pour léguer quelque chose au peuple allemand.
Protože chci Němcům ještě něco nechat.
Ce que je vais te léguer, c'est un ranch et 500 têtes en amont de Green River.
To, co ti chci dát, je stádo 500 krav nahoře u Green River.
Pour Komarovski, il y avait peu à léguer. Et ce peu appartenait à Komarovski.
Podle Komarovského to málo, co zůstalo, patřilo jemu.
Je n'ai que ce revolver à te léguer.
Jediná věc, kterou ti mohu odkázat je pouze tato stará pistole.
Bon, si tu ne reviens pas sur ta décision et que tu le fais, tu veux bien me léguer ton tourne-disque?
Hm, jestli to opravdu uděláš, myslíš, že bys mi mohl odkázat svůj gramofon?
C'est tout ce que je vais léguer à mon fils?
To je jediné, co zůstane mému synovi?
Vous avez jamais pensé léguer vos fesses à la science?
Pozor, pozor. -Díky! -Leštidlo na mosaz.
Vous avez choisi une belle vue à léguer à mon fils.
Vybral jste mému synovi jako dědictví krásnou vyhlídku.
Promettez-moi de me léguer votre visage quand vous ne serez plus.
Slibte mi, že můžu mít vaši tvář, až vydechnete naposledy.
Léguer son corps à la science est admis.
Na tom není nic špatného. Naopak.
Malheureusement, le vieux fou a décidé de tout vous léguer. y compris les joyaux de famille.
To co umíme nejlíp,Scooby.
N'a-t-elle pas déjà prévu de tout vous léguer?
Myslela jsem, že už Vám v závěti vše zanechala.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Des trois tests qui ont été menés jusqu'ici, l'un a raté partiellement, les deux autres totalement, c'est la raison pour laquelle le Président Clinton a préféré léguer le problème à son successeur.
Ze tří zkoušek, jež do této chvíle proběhly, se jedna nezdařila téměř a dvě naprosto. Proto Clinton přenechal celou věc svému nástupci.
Léguer une maison usée aux générations futures n'est pas une façon responsable de gérer son patrimoine. Le gouvernement allemand peut et doit augmenter les investissements publics.
Ponechat opravu zchátralého domu budoucím generacím, to není zodpovědný způsob nakládání s bohatstvím.
Ce n'est pas non plus un problème que nous pouvons léguer aux générations futures.
A také to není problém, jehož vyřešení můžeme nechat na příští generaci.
Cela constituerait peut-être le plus grand héritage que nous pourrions léguer aux futures générations.
Možná by to byl nejlepší odkaz, jaký bychom mohli budoucím generacím zanechat.
Možná hledáte...
Léguevin |
Léguevinois |
Léguevinoise |
légumerie |
Légué |
légumes |
légume |
légumes secs |
légumage |
Légurien |
légumine |
légumier