lice francouzština
pes, kolbiště
Význam lice význam
Co v francouzštině znamená lice?
lice
lice
lice
lice
Překlad lice překlad
Jak z francouzštiny přeložit lice?
Příklady lice příklady
Jak se v francouzštině používá lice?
Citáty z filmových titulků
Attends que la Mère Kettle apprenne que sa courtepointe est en lice.
Nepovede se to, jestli Mamka Kettlová zjistí, že jsem dala její deku do soutěže.
Pas moi. Je ne suis pas en lice.
Nepřihlásila jsem se a nevyhraju.
Êtes-vous en lice?
Nic tam nemáš, ne?
Ça alors. Vous avez mis ma courtepointe en lice.
Panenko skákavá, tys přihlásila tu deku ode mne.
Je vais joncher la lice de ses os.
Hodlám pokrýt bojiště saskými střevy a kostmi.
Vous êtes en lice pour le poste de gestionnaire du personnel, dont même Walter Reuther n'a jamais rêvé.
O takovém vztahu mezi zaměstnancem a vedením se nesnilo ani Walteru Reutherovi.
Y a-t-il des femmes en lice? - Quelques-unes.
Jsou někteří z těchto lidí ženy?
Ces trois pilotes sont en lice pour la troisième place.
Tito 3 mají šanci na 3. místo.
Ils sont maintenant en lice pour la 2e place.
A ztrácejí naději pro boj o 2. místo.
Alors, Palantine est en lice.
Prý Palantine vyhraje.
Puis-je vous rappeler, monsieur le Shoop, vous êtes en lice pour une permanence.
Smím vám připomenout, pane Shoope, jste ve zkušební době.
Il y a des concurrents en lice?
Jakýkoliv kluk stojí za boj.
En lice pour le Nobel. Il a le sida.
Je nadějným uchazečem o Nobelovu cenu.
En lice pour le Nobel.
Je na seznamu uchazečů o Nobelovu cenu.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
La plupart des candidats républicains en lice pour les élections présidentielles ne sont pas seulement extrêmes, mais encore plus réactionnaires que Corbyn.
Většina aspirujících republikánských kandidátů na prezidenta je nejen extrémní, ale také reakčnější než Corbyn.
L'on s'attend donc à ce que Sarkozy et Royal soient les deux candidats en lice pour l'affrontement du second tour.
Všeobecně se tedy očekává, že Sarkozy a Royalová budou dvěma vůdčími kandidáty, kteří vstoupí do rozhodujícího klání druhého kola.
L'une des raisons est qu'elle est la seule nouvelle tête parmi tous les socialistes en lice pour devenir candidats.
Jedním důvodem je, že Royalová představuje jedinou novou tvář mezi socialisty soutěžícími o stranickou nominaci.
Le fait que le Royaume-Uni soit membre de l'Union européenne permet à Diageo d'influer sur le cadre réglementaire pour pouvoir entrer en lice dans des conditions équitables dans toute l'Europe.
Členství umožňuje Diageu ovlivňovat pravidla, jež firmě umožňují konkurovat za spravedlivých podmínek v celé Evropě.
Les deux candidats qui restent en lice ont besoin de ses voix, et il est probable qu'elles se répartiront à égalité entre la droite et la gauche, car il ne peut s'engager totalement en faveur d'un candidat contre l'autre.
Jeho voliče potřebují oba zbývající kandidáti a je pravděpodobné, že ti budou mít tendenci se mezi levici a pravici rovnoměrně rozdělit, neboť Bayrou se nemůže dopustit přímé podpory jednoho kandidáta oproti druhému.
Les candidats en lice du Fatah ont divisé les voix afin de garantir la victoire de ceux du Hamas.
Soupeřící kandidáti Fatahu rozmělnili volební hlasy, čímž zajistili vítězství kandidátům Hamásu.
Parmi les trois coalitions électorales les plus puissantes en lice, les forces qui ont soutenu la Révolution orange aspirent à un avenir moderne et démocratique pour notre pays.
Ze tří vzájemně soupeřících volebních koalic usilují síly, jež podporovaly Oranžovou revoluci, o moderní a demokratickou budoucnost naší země.