littéralement francouzština
doslova, doslovně
Význam littéralement význam
Co v francouzštině znamená littéralement?
littéralement
Překlad littéralement překlad
Jak z francouzštiny přeložit littéralement?
Příklady littéralement příklady
Jak se v francouzštině používá littéralement?
Citáty z filmových titulků
C'est littéralement le jour le plus amusant de toute ma vie.
Doslova ten nejzábavnější den mého života.
Gru, vous rayonnez littéralement!
Ty jen záříš.
L'épouvante causée par ces apparitions a fait basculer ce cerveau phénoménal, toujours à la frontière entre génie et folie, littéralement dans la dé-raison.
Právě hrůza tohoto prožitku přemohla jeho fenomenální mysl, jež se již dlouho potácela mezi genialitou a šílenstvím, a doslova ji vykolejila.
Il a l'air d'avoir eu peur à mort littéralement.
Vypadá, jako by se doslova vyděsil k smrti.
II y vit littéralement.
Tráví tam několik týdnů skoro všechen čas.
Vous pensez que chaque mot écrit dans ce livre doit être pris littéralement?
Věříte, že každé slovo napsané v této knize je třeba brát doslovně?
Je suis littéralement épuisée.
Jsem vyčerpaná.
Elle était littéralement affolée. À juste titre.
Byla úplně vystrašená, a upřímně, já taky.
Elle est littéralement morte de peur.
Doslova - zemřela strachem.
Littéralement?
Doslova?
L'exposition à une forte irradiation a pour effet de stopper le renouvellement du revêtement cellulaire de l'intestin. Les fluides du corps s'échappent ainsi directement de l'intérieur dénudé de l'intestin et le corps se dessèche littéralement.
Hlavním příznakem vystavení se radioaktivnímu záření je zástava obnovování buněčných stěn ve střevech, s tím výsledkem, že tělní tekutiny vytečou přímo zevnitř střev, a. tak se vlastně vysušíš.
L'invention de Schmidlapp entre nos mains. le monde entier littéralement à notre portée!
Schmidlappův vynález v našich rukou, celý svět téměř doslova v našem sevření!
Ils mouraient littéralement de faim sous nos yeux.
Doslova nám umírali před očima.
Elle souffre littéralement de faim. Ce sera toujours pire. Plus on fait d'enfants, plus la faim augmente.
Doslova trpí hladem. a bude jetě hůře.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Nous autres humains nous pêchons, chassons, abattons les forêts et cultivons la terre de façon si agressive dans toutes les parties du monde que nous sommes littéralement en train de chasser les autres espèces de la planète.
My lidé v současnosti ve všech částech světa rybaříme, lovíme zvěř, kácíme stromy a pěstujeme plodiny tak agresivně, že ostatní druhy doslova vyháníme z planety.
La plupart des problèmes à priori insolubles s'évaporeraient littéralement, et nous nous réveillerions du cauchemar.
Většina zdánlivě bezvýchodných problémů by zmizela jako pára nad hrncem. Bylo by to jako probuzení ze zlého snu.
Les tentatives répétées de réécrire l'histoire (parfois littéralement par des révisions de manuels scolaires), selon des lignes nationalistes, rendent quasi impossible l'établissement d'institutions régionales.
Kvůli opakovaným snahám o přepisování historie podle nacionalistických not - někdy i doslova revizemi učebnic - je téměř nemožné zakládat regionální instituce.
Quand on est en colère, on n'a pas, littéralement, les poils qui se dressent, et quand on se fait de nouveaux amis, on ne se renifle pas nécessairement le derrière.
Když máme vztek, neježí se nám srst, a při seznamování neočicháváme novým přátelům zadní část těla.
Avec des enfants à Gaza, en Syrie, en Irak et au Nigéria littéralement en ligne de mire ces derniers mois, l'immense ampleur du défi n'en est que trop évidente.
Vzhledem k tomu, že se děti v Gaze, Sýrii, Iráku a Nigérii ocitají v posledních měsících doslova v palebné linii, je nesmírná složitost tohoto úkolu nanejvýš zřejmá.
La classe moyenne se trouverait littéralement éviscérée.
Střední třída by oslabila.
Les Dominicains et les Franciscains vivaient littéralement de la mendicité. Ils étaient effectivement dépendants de diverses sources de revenu, dont les bienfaiteurs ne comprenaient jamais clairement le devenir de leur investissement.
Dominikáni a františkáni žili doslova žebrotou - to znamená, že záviseli na rozmanitých zdrojích příjmů, jejichž návratnost byla pro každého konkrétního investora vždy nejasná.
En Europe du Sud, il s'est littéralement effondré; et même en Allemagne, ce n'est que cette année qu'il a retrouvé son niveau d'avant-crise.
V jižní Evropě se investice doslova propadly, a dokonce i v Německu dosáhnou teprve letos předkrizové úrovně.
La seule méthode pour retirer le CO2 de la baignoire une fois remplie est, presque littéralement, de l'agrandir.
Jediným způsobem, jak dostat CO2 z vany, jakmile se tam ocitne, je téměř doslova jeho vylití.
Les neurones sensoriels ont une mort programmée; notre sens de l'odorat se renouvelle littéralement tous les mois.
Smyslové neurony umírají naprogramovanou smrtí; každý měsíc se u člověka doslova vyvine nový čich.
Nombre de techniques de pêche ayant cours aujourd'hui (le chalut principalement) détruisent littéralement l'habitat dont dépend les poissons.
Mnohé v současnosti užívané metody rybolovu - předevsím používání vlečných sítí - doslova drásají přirozené prostředí, na něž jsou ryby odkázány.
On peut dire que Mbandaka et sa femme ont littéralement mis Mbandaka et ses habitants sur la carte.
Noé doslova dostal Mbandaku - a lidi, kteří tam žijí - na mapu.
A notre demande de lever immédiatement le siège de Sarajevo, il a littéralement explosé.
Když si vyslechl náš požadavek na okamžité ukončení obléhání Sarajeva, vybuchl.
Nos villes risquent de devenir littéralement inhabitables.
Naše velkoměsta riskují, že se stanou doslova neobyvatelnými.