lyrique francouzština

lyrický

Význam lyrique význam

Co v francouzštině znamená lyrique?

lyrique

Qui se chante sur la lyre. — Note : Il s’applique aux poésies destinées à être mises en musique et chantées. Qualifie un genre de poésie qui a gardé, en souvenir de sa destination primitive, un caractère particulier marqué par l’abondance des images, le mouvement du style et la variété du rythme.  Poésie lyrique.  Poème lyrique.  Genre lyrique.  Vers lyriques. (Par analogie) Qualifie les ouvrages en vers qui sont faits pour être chantés ou propres à être mis en musique, tels que les cantates, les chansons, les opéras.  […]; flétrissez aussi le charlatanisme de ces pseudo-virtuoses qui ont obtenu des succès apocryphes à New-York ou en Californie, et qui, […], viennent défigurer sur nos grandes scènes lyriques des partitions dont elles ridiculisent la majesté par les exagérations de leur style exotique. (Par extension) D’un style faisant penser à la poésie lyrique.  Qualifie un genre de poésie qui a gardé, en souvenir de sa destination primitive, un caractère particulier marqué par l’abondance des images, le mouvement du style et la variété du rythme.

lyrique

Auteur lyrique.  C’est là, c’est dans l’île de Lesbos que les premiers lyriques ont chanté leurs premiers vers dans une langue européenne.

Překlad lyrique překlad

Jak z francouzštiny přeložit lyrique?

lyrique francouzština » čeština

lyrický lyrika lyrik

Příklady lyrique příklady

Jak se v francouzštině používá lyrique?

Citáty z filmových titulků

À demain, 10 h. On débutera par le lyrique.
Takže zítra ráno v 10.00 začínáme s textem.
Un prénom lyrique, caressant.
Jo, jak to bylo? Pěkné, lyrické, trylkující jméno jako.
C'est lent et lyrique.
Je tonenuceně a lyrické.
Deviendrais-tu lyrique?
Ty jsi poeta.
C'est tendre et doux, chaud et accommodant, profondément lyrique et cependant, tendre et apeuré comme un petit lapin blanc. C'est Deirdre.
Deirdra.
Profondément lyrique et cependant. tendre et apeuré, comme un petit lapin blanc.
Hluboce lyrické a přitom. křehké a bázlivé, jako drobný, bílý zajíček.
Voyez comment il a représenté cette tragédie par une apathie quasi-lyrique.
A podívejte, jak zpodobnil tuto bolestnou tragédii. bolesti a utrpení s lyrickou netečností.
Les gars, j'ai un autre toast. Le genre lyrique, tout en rose.
Chlapci, mám lyricko-romantický přípitek.
Lyrique!
To stačilo!
Les gars, j'ai un autre toast. Le genre lyrique, tout en rose.
Chlapi, mám lyrický romantický přípitek.
Quand nous étions en Chine, mon père devenait lyrique en évoquant sa maisonnette dans la vallée.
Když jsme byli v Číně, můj otec vždycky básnil o domově, o našich údolích.
Si vous avez chanté le reste de la poésie lyrique, Il pourrait jeter la lumière sur la question.
Kdybyste snad dozpíval zbytek písně, mohl jsem být jejím významem lehce zaskočen.
Je ne sais pas le reste de la lyrique.
Ah, to bude oříšek, neznám totiž celou písničku.
C'est très lyrique.
Je to velmi lyrické.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais ceci n'est que digression lyrique de la part d'un amoureux de Kiev.
To je ovšem jen lyrická odbočka člověka, který Kyjev miluje celým svým srdcem.
Une observation moins lyrique du politicien professionnel que je suis constate des changements plus profonds.
Pragmatické pozorování profesionálního politika, jímž také jsem, vidí ale hlubší změny.

Možná hledáte...