manœuvrer francouzština

vést

Význam manœuvrer význam

Co v francouzštině znamená manœuvrer?

manœuvrer

Faire fonctionner avec la main.  Jim manœuvra le cordon d'un vasistas, mais l'ouverture donnait sur la loge de Gaby Million où la vedette avait laissé ses chiens.  Manœuvrer un appareil. - Manœuvrer une pompe.  (Marine) — Manœuvrer les voiles, le gouvernail, etc. - Manœuvrer un vaisseau. (Par analogie) Amener quelqu’un à agir contre sa volonté et ses intérêts.  N'est-il pas invraisemblable que le prince de Bismarck, qui manœuvrait sa presse comme un régiment, ait été étranger à cette campagne?. (Marine) Faire la manœuvre.  (Par analogie)— MM. Deschamps et Crémieux s'étaient couchés dans la nacelle par le conseil de M. Godard, qui restait debout, cherchant à manœuvrer de manière à arrêter la marche de l'aérostat. (Militaire) Faire des manœuvres.  Les vieux ramollots du temps jadis, ces vétérans des guerres d'Italie et de Crimée qui promenaient leurs redingotes sanglées à la taille et épinglées de rouge à la boutonnière sous les ombrages du Champ-de-Juillet en regardant manœuvrer les jeunes recrues, […]. (Militaire) Art qu’un général déploie pour réussir dans ses projets, soit qu’il veuille attaquer l’ennemi, soit qu’il veuille l’éviter.  Ce général manœuvra si habilement qu’il força l’ennemi à battre en retraite.

Překlad manœuvrer překlad

Jak z francouzštiny přeložit manœuvrer?

manœuvrer francouzština » čeština

vést řídit manévrovat

Příklady manœuvrer příklady

Jak se v francouzštině používá manœuvrer?

Citáty z filmových titulků

Big Boy sait comment manœuvrer.
Ještě jsem neviděl chlapa, co by ho Velký Boy nezmák.
Il faudra la manœuvrer avec délicatesse.
Takže nebude oškIivka. Takový materiál potřebuje opatrné zacházení.
Que je me suis laissé manœuvrer comme un gamin.
Co to má znamenat? Že jsem naletěl.
Pour manœuvrer, nous devons aller plus vite que le courant, sans moteur dans les chutes, nous serions perdus.
Loď jede rychleji, a kromě toho byste nemohla kormidlovat. Kdyby nám v peřejích chcípl motor, je po nás.
Pourquoi? - Comment veux-tu manœuvrer ici?
Já jen vím, že tady pro mě ten vejlet končí.
Capitaine, il faut manœuvrer.
Kapitáne, musíme změnit kurz.
La flotte ne nous a pas ordonné de manœuvrer à discrétion.
Nedostali jsme rozkaz měnit kurz podle vlastního uvážení.
Robert E. Lee aurait pas mieux manœuvrer.
Sám Robert E. Lee nikdy neudělal chytřejší manévr.
On n'aura plus de place pour manœuvrer.
I když si přinést na nebude mít prostor na pádlo.
Il est facile de manœuvrer un manager mais six ensemble. c'est risquer des ennuis.
Manažeri se dají zvládnout po jednom, ale 6 najednou? Koleduješ si o problémy.
Il y a certaines façons de changer les choses, de les manœuvrer.
Jsou způsoby, jak věci změnit nebo zmanipulovat ve svůj prospěch.
Les Allemands n'oseront pas manœuvrer dans des eaux contrôlées par notre Navy!
Německéválečnélodě se sotva odváží do vod. střežených Královským námořnictvem.
La houle se lève. Il va falloir manœuvrer.
Poslouchejte mě všichni!
Il faut apprendre à manœuvrer à I'étroit.
Na ponorce se musíte naučit, jak pracovat v těsné blízkosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Enfin, les Libanais doivent non seulement manœuvrer en fonction de considérations de politique régionale et internationale, mais ils doivent aussi prendre en compte la politique intérieure américaine.
A konečně musí Libanonci během svého manévrování v mělčinách regionálních a mezinárodních záležitostí brát v úvahu také americkou domácí politiku.

Možná hledáte...