manant francouzština

neotesanec, křupan, buran

Význam manant význam

Co v francouzštině znamená manant?

manant

(Histoire) (XIIe siècle) Roturier citadin ne disposant pas du statut de bourgeois, rattaché au domaine seigneurial.  Le manant était souvent un riche paysan propriétaire.  Voilà tout le résultat de votre belle invention d’avoir assemblé les bourgeois, les vilains et autre manants pour leur faire approuver les décisions du roi. À présent le peuple s’arroge le droit de juger. (Histoire) (Droit d’Ancien Régime) Paysan, vilain, habitant d’un village sous l’Ancien Régime.  Bourgeois et manants acquittaient la taille, la capitation, les vingtièmes, les aides.  Le sol que nous cultivons aujourd’hui a été défriché par des moines, serfs ou manants. (Par extension) (Péjoratif) Personnage grossier, mal élevé.  Oui, monsieur, tout homme qui ne rend pas un coup de chapeau est un manant... à moins qu’il ne soit nu-tête  Il s’est conduit en vrai manant en cette occasion.  Ce manant a encore mal renommé une ressource.  Encore un manant qui a défoncé ma charte graphique, ils ne prennent jamais le temps d’adapter leurs méthodes. Être inférieur qui croit faire un travail noble.  Ce manant fait de beaux dessins.

manant

Relatif à Beaucroissant, commune française située dans le département de l’Isère.

Manant

Habitant de Beaucroissant, commune française située dans le département de l’Isère.

Překlad manant překlad

Jak z francouzštiny přeložit manant?

manant francouzština » čeština

neotesanec křupan buran balík

Příklady manant příklady

Jak se v francouzštině používá manant?

Citáty z filmových titulků

Quand bien même, ce n'est qu'un manant.
I kdyby, copak mě nějaký tulák může zajímat?
Qu'as-tu à renifler mon poisson, manant?
Proč očicháváte mou rybu, majiteli měděné mince? Jděte pryč!
Vil est le manant qui paie.
Jen ubožák platí.
Où vas-tu, manant?
Ty sem nepatříš vesnický mužiku!
Qui a dit que c'est un manant!
Tak mužiku Karačarovský!
Toi, le manant, ta tête sautera la première.
Tobě, mužiku, srazím hlavu jako prvnímu.
Un manant qui prétend donner des leçons à son suzerain, ne se repentira jamais.
Výše si sebe cení než knížete, venkovský křupan.
Ce manant a trouvé ça sur le Mont Suribachi!
Tohle prý našel na Suribači.
Pas capables à vous trois de me mater ce manant puant!
Tři chlapi si neporadí s jedním smradlavým mužikem?
Lève-toi, manant.
Vstávej, chlape.
Es-tu officier. ou es-tu manant, rustre et populaire?
Jsi důstojník anebo jenom obyčejný člověk, poddaný?
Mon fils, ne mangez pas tel un manant.
Chování, můj synu.
C'est une villette de manant!
Prosím tě, bratranče.
Je suis un manant.
Jsem prostý člověk.

Možná hledáte...