manažer čeština

Překlad manažer francouzsky

Jak se francouzsky řekne manažer?

Příklady manažer francouzsky v příkladech

Jak přeložit manažer do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Manažer mi dal zálohu.
Le manager m'a donné une avance.
Takže když jsi říkala, že ti dal manažer zálohu a zvedl ti gáži.
Donc quand tu m'as dit que le manager t'avait donné une avance et augmenté.
Jsem snad váš manažer, ne?
Suis-je votre imprésario, oui ou non?
Jim říkal, že mu to neublíží ale manažer jeho kampaně mi říkal, že nebude zvolen dokud případ neuzavře.
Jim dit que ce n'est rien, mais son directeur de campagne dit que l'élection sera difficile de toute façon et que cela.
Manažer to všechno napraví.
Les imprésarios arrangent tout!
No ne, já jsem jeho manažer.
Je suis son impresario.
Čí manažer?
L'imprésario de qui?
Jako nový obchodní manažer paní Claypoolové. vás žádám, abyste odešel a nevracel se.
Je vous ai remplacé auprès de Mme Claypool. Sortez!
Manažer.
Le directeur?
No, teď mě budeš jako můj manažer snáz okrást.
Tu vas pouvoir me voler plus facilement.
Manažer musí něco spravovat!
Pourquoi s'occuper de toi?
Ten jeho manažer.
Son directeur Bernstein.
Bernstein je můj hlavní manažer.
M. Bernstein est mon directeur général.
Jsem manažer.
Je suis directeur!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A Alex Ferguson, zřejmě nejlepší fotbalový manažer v Británii, skóroval během své profesionální kariéry v průměru v každém druhém zápase.
Alex Ferguson, sans doute le meilleur entraîneur d'Angleterre, a marqué en moyenne un but tous les deux matches au cours de sa carrière professionnelle.
V roli postmiloševičovského srbského premiéra působil spíše jako generální manažer velké obchodní společnosti než jako profesor filozofie s titulem z Heidelbergu, kterým ve skutečnosti byl.
En tant que premier ministre de Serbie après Milosevic, il ressemblait davantage à un PDG qu'au professeur de philosophie formé par Heidelberg qu'il était.
Pan totiž bez výjimky zdvořile pokyvuje hlavou, aniž protistraně vyšle jasné sdělení. Podle jiných lidí musí Pan teprve dokázat, že je dobrý manažer, a rázněji prosazovat reformy vnitřního chodu OSN.
Ban ne cesse de hocher la tête poliment sans pour autant donner de directives claires; d'autres disent qu'il doit encore prouver ses qualités de manager et qu'il doit encourager avec plus de fermeté une réforme interne de l'ONU.
Stejně jako manažer pyramidového fondu měl zřejmě strach, že jakýkoliv náznak pochybností by mohl vést ke krachu celého plánu.
Tout comme l'organisateur d'un schéma de Ponzi, il craignait que toute allusion à quelque forme de doute entrainerait l'effondrement de l'ensemble du mécanisme.
Žádný manažer není superhvězdou, jakýmsi Tigerem Woodsem nebo Michaelem Schumacherem zasedací síně.
Ce ne sont pas des superstars, des Tiger Woods ou des Michael Schumacher des conseils d'administration.
Jistý manažer takového fondu přiznal, že platí nižší daně než jeho uklízečka.
Un gestionnaire de fonds a un jour admis payer moins d'impôts que sa femme de ménage.
Podle ujednání o včasném oznámení odprodeje by manažer rozhodnutý prodat určitý počet akcií musel svůj záměr oznámit se značným předstihem, řekněme víc než šestiměsíčním.
Si cette option est retenue, un patron souhaitant vendre un nombre donné de parts serait tenu de faire connaître son intention de façon très anticipée, disons, plus de six mois avant.
Povede-li si firma ve zmíněných třech letech špatně, ztratí manažer část akumulovaného bonusu nebo o něj přijde úplně.
Si pendant ces trois ans les résultats de l'entreprise ne sont pas bons, la prime diminuera ou même fondra dans sa totalité.

Možná hledáte...