manžel čeština

Překlad manžel francouzsky

Jak se francouzsky řekne manžel?

Příklady manžel francouzsky v příkladech

Jak přeložit manžel do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Kde máte toaletu? Řekni, kdy se k nám přidá tvůj manžel?
Où sont vos toilettes? À quelle heure ton mari arrivera-t-il?
Scott cestuje. Můj manžel.
Mon mari.
Já dělám dvě práce a můj manžel je mrtvý.
J'ai deux boulots et mon mari est mort.
Neměli bychom zamknout dveře, aby se sem nedostal tvůj manžel?
Devons nous fermer les portes pour que votre mari ne nous surprenne pas?
U lůžka nemocného - manžel měl krvácení.
Au chevet du patient. Le mari a fait une hémorragie.
Kozelnou čepicí vzal Siegfried, můj muž, na sebe Guntherovu podobu. A třikráte vás tak - Siegfried, můj manžel, porazil!
Le porteur du haume magique qui, sous les traits de Gunther, t'a vaincue par trois fois, Siegfried, mon époux, me l'a offert!
Vy můžete být klidná, Kriemhildo, váš manžel zabil draka, je nepřemožitelný!
Tu es bien heureuse, Kriemhild, d'avoir pour époux celui qui a terrassé le dragon, le héros invulnérable!
Jeden pokoj v bytě paní Iren patřil formálně Nataše, ale žil v něm Nikolaj Matvějevič Trager, manžel madam Iren.
Une des pièces de l'appartement de Mme Irene était enregistré au nom de Natasha mais il était en fait occupé par Nikolay Matveevich Trager, le mari d'Hélène.
Můj manžel, bude bydlet v mém pokoji!
Voici mon mari. Il va vivre dans ma chambre.
Je váš manžel určitě mrtvý?
Vous êtes sûre que votre mari est mort?
Pro budoucnost budete jen manžel Anne Schuylerový.
Tu ne seras plus rien que le mari d'Anne Schuyler.
Nevím, co udělá manžel, když je rozrušený.
Je me demande ce que va faire mon mari. Quand il s'y met!
A před hodinou tu byl nějaký muž, asi váš manžel.
Un homme est passé, je crois que c'était votre mari.
Můj manžel!
Mon mari!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A důvody, proč její manžel upadl do politické nemilosti, zůstávají přinejmenším nejasné.
Et les motifs de la disgrâce politique de son mari demeurent pour le moins incertains.
Přijde-li hospodyňčin manžel o práci, jejich domácnost na tom bude hůř než dřív.
Et si par malheur l'époux de la ménagère venait à perdre son emploi, les finances du foyer s'en trouveraient d'autant plus menacées.
Gauče a křesla jsou potřísněná pivem a okopaná od toho, jak manžel povzbuzuje svá oblíbená mužstva.
Les canapés sont souillés de bière et défoncés par les coups qu'il donne lorsqu'il encourage ses équipes favorites.
Číňané dnes mají generaci vzdělaných a posílených mladých žen, které si nejsou jisté, zda se vůbec chtějí vdát, protože by jim manžel (a tchyně) omezil dosavadní svobodu.
Les femmes brésiliennes sont fières de leur présidente, Dilma Rousseff, mais reconnaissent que la discrimination est encore très présente.

Možná hledáte...