manuel francouzština

učebnice, příručka, ruční

Význam manuel význam

Co v francouzštině znamená manuel?

manuel

Qui concerne la main, qui est relatif à la main.  Une grande habileté manuelle. Qui se fait avec la main.  La corporation étant un organisme chrétien, les juifs en étaient ipso facto écartés; l'exercice des professions étant interdit en dehors des corporations légalement reconnues, ils furent contraints, à leur corps défendant, de renoncer au travail manuel.  Le ramassage des pommes de terre est une opération agricole exécutée la plupart du temps d'une façon manuelle.

manuel

Livre destiné à l’apprentissage d'une matière scolaire ou d’un métier.  […] ; je me souviens d'avoir lu autrefois, dans un manuel de Paul Bert, que le principe fondamental de la morale s’appuie sur les enseigne­ments de Zoroastre et sur la Constitution de l'an III ; […].  L'usage de la tétine, encore appelée sucette, a toujours été un objet de polémique. […]. Si la tétine est aujourd'hui très répandue, son utilisation n'a donné lieu qu'à très peu d'écrits dans les manuels de puériculture ou dans les ouvrages de psychologie.  Partout dans le monde les manuels scolaires sont quelque peu malmenés, dans des sens divers : les chantres de l'électronique en prédisent la disparition au profit du multimédia ; […].  Les manuels de géographie nous disent que cette région est une gâtine – très précisément la gâtine de Loches et de Montrésor - terme qui signifiait « désert » en vieux français et « terre marécageuse, imperméable et stérile » dans les dictionnaires actuels.  Les historiens des sciences spécialistes de la régulation des substances toxiques ont, dans leurs manuels, de nombreuses situations montrant les dangers considérables d’une telle opacité. L’histoire fourmille d’exemples, l’actualité aussi.

Manuel

Prénom masculin assez répandu en France, originaire de la péninsule ibérique.

Manuel

(Géographie) Commune d’Espagne, située dans la province de Valence et la Communauté valencienne.

Překlad manuel překlad

Jak z francouzštiny přeložit manuel?

Příklady manuel příklady

Jak se v francouzštině používá manuel?

Citáty z filmových titulků

Passez en manuel, coupez le jus!
Přepněte na manuál a odpojte proud!
Tu voulais avoir Manuel?
Chtěla bys přejet Manuela?
Il est venu voir Manuel!
Přišel navštívit Manuela.
Non, c'est Manuel.
Ne, Manuel tě vylovil.
Sacré Manuel! II sait y faire.
Manuel si šetří ryby, že si s nima ustele.
Manuel en est responsable.
Manuel zodpovídá za to, že je na palubě.
Il le faut, Manuel.
Musíš, Manueli.
Fais-le, Manuel.
Prosím tě, Manueli.
On croit Manuel trop doux avec le petit?
Myslíte si, že se s ním budu mazlit, co?
Qui y va avec Manuel?
Kdo jezdí s Manuelem?
Manuel, ça va.
Je připravenej, Manueli.
Je vais avec Manuel.
Ráno pojedu s Manuelem.
Tu veux que Manuel t'aide?
Chceš od Manuela pomoct?
Manuel et son Petit Poisson!
Manuel a jeho rybka porazí každýho.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La Chine, le Viêt-Nam et l'Inde : tous trois ont désobéi pratiquement à toutes les règles du manuel du parfait néolibéral, même quand ils se sont lancés dans une voie plus axée vers les marchés.
Čína, Vietnam, Indie: všechny tři země porušily snad všechna pravidla neoliberální filozofie, přestože se vydaly na tržně orientovanou cestu.
En Colombie, les pourparlers de paix prévus pour le 8 octobre en Norvège entre le gouvernement du président Juan Manuel Santos et les guérilleros des FARC éveillent l'espoir d'un coup d'arrêt à 40 ans de guerre et d'effusions de sang.
A mírové rozhovory mezi vládou kolumbijského prezidenta Juan Manuela Santose a povstalci z FARC, které se mají uskutečnit 8. října v Norsku, mohou ukončit 40 let války a krveprolévání v Kolumbii.
Tout d'abord, il faudra décider s'il faut donner un nouveau mandat de cinq ans au président actuel de la Commission européenne, l'ancien premier ministre portugais Jose Manuel Barroso.
Zaprvé je tu otázka, zda má na další pětileté období zůstat současný předseda Evropské komise, někdejší portugalský premiér José Manuel Barroso.
BOGOTA - L'accord de pourparlers visant à mettre fin aux conflits armés en Colombie qui vient d'être annoncé par le président Juan Manuel Santos est un événement historique pour son pays et l'ensemble de l'Amérique Latine.
BOGOTÁ - Rámcová dohoda o ukončení ozbrojeného konfliktu v Kolumbii, jejíž uzavření právě oznámil prezident Juan Manuel Santos, je historický milník pro jeho zemi i pro celou Latinskou Ameriku.
Le cas Carter vs Canada, a pu servir de manuel sur les faits, la loi et l'éthique de l'assistance dans la mort.
Případ Carterová versus Kanada by mohl sloužit jako učebnice fakt, právních souvislosti a etiky asistovaného umírání.
En Europe centrale et de l'Est, les Roms sont souvent injustement placés dans ces écoles spéciales, qui fournissent des sous-éducations garantissant une vie de pauvreté et de labeur manuel.
Ve střední a východní Evropě jsou Romové často nespravedlivě umisťováni do těchto zvláštních škol, jež poskytují podprůměrné vzdělání, které je bezmála garancí života v chudobě a manuální dřině.
Sa position est délicate et Ashton peut s'attendre à être souvent bousculée par le président de la commission européenne José Manuel Barroso, le grand gagnant de la conception de ces nouveaux postes.
Rozehrává se slabými kartami a může očekávat, že jí do lokte pravidelně dloubne předseda Evropské komise José Manuel Barroso, velký vítěz rozparcelování funkcí.
Mais le manuel d'économie que j'utilisais dans mes cours montrait tous les dégâts que l'UME pouvait causer en l'absence d'une union budgétaire et politique.
Učebnicová ekonomie, kterou jsem vyučoval, však ukazovala, jak škodlivá může být EMU při absenci evropské fiskální a politické unie.
Rien de ce qui s'est passé depuis ne m'a convaincu que mon manuel était excessivement pessimiste.
Nic, co se od té doby stalo, mě nepřesvědčilo, že tato učebnicová ekonomie byla přehnaně pesimistická.
Et aucun manuel scolaire n'a prédit que la coopération européenne imposerait une austérité procyclique sur les pays touchés par la crise, en créant des dépressions qui dans certains cas rivaliseraient avec celles des années 1930.
A žádná učebnice nepředpovídala, že evropská spolupráce vnutí krizovým zemím procyklická úsporná opatření, čímž vzniknou deprese, které se v některých případech mohou měřit s krizemi z 30. let.
Mario Draghi, le président de la Banque centrale européenne, José Manuel Barroso, le président de la Commission européenne, Herman Van Rompuy, le président du Conseil européen et même Angela Merkel se sont ralliés à ce mouvement.
Platí to i pro prezidenta Evropské centrální banky Maria Draghiho, předsedu Evropské komise José Manuela Barrosu, předsedu Evropské rady Hermana Van Rompuye a vlastně i pro samotnou Merkelovou.
La question soulevée cet été consiste à savoir qui succédera à José-Manuel Barroso au poste de président de la Commission européenne.
Letos v létě je to otázka, kdo vystřídá Josého Manuela Barrosa ve funkci předsedy Evropské komise.
Le gardien, Manuel Neuer, a rattrapé la balle et l'a remise en jeu.
Německý brankář Manuel Neuer popadl míč a vrátil ho zpátky do hry.
Cette fois-ci, la France s'est montrée ferme, le Premier ministre Manuel Valls affirmant que le moindre pas en arrière représenterait une victoire pour les fanatiques.
Tentokrát Francie necouvla, přičemž premiér Manuel Valls prohlásil, že ustoupit třeba jen o píď by znamenalo vložit vítězství do rukou ozbrojených radikálů.

manuel čeština

Příklady manuel francouzsky v příkladech

Jak přeložit manuel do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ne, Manuel tě vylovil.
Non, c'est Manuel.
Manuel si šetří ryby, že si s nima ustele.
Sacré Manuel! II sait y faire.
Manuel zodpovídá za to, že je na palubě.
Manuel en est responsable.
Možná bychom měli větší úlovek, kdyby Manuel. zahodil udici a lovil s vlečnou sítí.
On ferait plus vite, si le repêché Jonas se mettait au chalut!
Manuel a jeho rybka porazí každýho.
Manuel et son Petit Poisson!
Běž zpátky a řekni rybám, že Manuel nemá ve člunu rybáře.
Va dire aux autres que Manuel est pas avec un pêcheur.
To nebyl Manuel. Udělal jsem to já. Včera, když jste večeřeli.
Ce n'est pas Manuel, c'est moi, quand vous mangiez hier soir.
To ti říkám já, Manuel.
Moi, Manuel.
Jestli bude dobrá cena, kilo za devět nebo deset centů, dostane Manuel.
Si le marché est haut, 4 à 5 cents la livre.
Že je Manuel nejlepší rybář ze všech lodí?
Je parie que Manuel est le meilleur!
Manuel tě bude hlídat.
Manuel veillera sur toi.
Manuel by to tak chtěl.
C'est ce que Manuel aurait voulu.
Napadlo mě. Možná ještě nejsem tak dobrý, ale Manuel říkal, že se. Manuel říkal.
Je me disais. peut-être ne suis-je pas encore très bon, mais Manuel disait que.
Napadlo mě. Možná ještě nejsem tak dobrý, ale Manuel říkal, že se. Manuel říkal.
Je me disais. peut-être ne suis-je pas encore très bon, mais Manuel disait que.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zaprvé je tu otázka, zda má na další pětileté období zůstat současný předseda Evropské komise, někdejší portugalský premiér José Manuel Barroso.
Tout d'abord, il faudra décider s'il faut donner un nouveau mandat de cinq ans au président actuel de la Commission européenne, l'ancien premier ministre portugais Jose Manuel Barroso.
BOGOTÁ - Rámcová dohoda o ukončení ozbrojeného konfliktu v Kolumbii, jejíž uzavření právě oznámil prezident Juan Manuel Santos, je historický milník pro jeho zemi i pro celou Latinskou Ameriku.
BOGOTA - L'accord de pourparlers visant à mettre fin aux conflits armés en Colombie qui vient d'être annoncé par le président Juan Manuel Santos est un événement historique pour son pays et l'ensemble de l'Amérique Latine.
Rozehrává se slabými kartami a může očekávat, že jí do lokte pravidelně dloubne předseda Evropské komise José Manuel Barroso, velký vítěz rozparcelování funkcí.
Sa position est délicate et Ashton peut s'attendre à être souvent bousculée par le président de la commission européenne José Manuel Barroso, le grand gagnant de la conception de ces nouveaux postes.
Německý brankář Manuel Neuer popadl míč a vrátil ho zpátky do hry.
Le gardien, Manuel Neuer, a rattrapé la balle et l'a remise en jeu.
Tentokrát Francie necouvla, přičemž premiér Manuel Valls prohlásil, že ustoupit třeba jen o píď by znamenalo vložit vítězství do rukou ozbrojených radikálů.
Cette fois-ci, la France s'est montrée ferme, le Premier ministre Manuel Valls affirmant que le moindre pas en arrière représenterait une victoire pour les fanatiques.
Organizace amerických států (OAS) loni pozastavila Hondurasu členství kvůli puči, během něhož byl sesazen a vyhoštěn tehdejší prezident Manuel Zelaya.
L'Organisation des Etats Américains (OEA) a en effet suspendu le Honduras l'année dernière à cause du coup d'état qui renversât et déportât le président de l'époque Manuel Zelaya.
NEW YORK - Francouzský premiér Manuel Valls nemluvil obrazně, když prohlásil, že Francie je ve válce s radikálním islámem.
NEW YORK - Le Premier ministre français Manuel Valls ne parlait pas métaphoriquement en disant que la France est en guerre contre l'islamisme radical.
Kolumbijský prezident Juan Manuel Santos se pokusil zahrát tuto otázku do autu tím, že se nejprve ujistil, zda Kubánci o pozvání na summit vůbec stojí.
Le président colombien Juan Manuel Santos a voulu désamorcer le problème en tentant dans un premier temps de jauger la volonté des Cubains d'y être invité.
Hostitelem summitu z roku 2000 byl bohužel José Manuel Barroso, tehdejší premiér Portugalska a současný předseda Evropské komise, který na lisabonskou strategii vsadil své předsednictví.
Malheureusement, José Manuel Barroso, qui présidait le sommet de 2000, alors qu'il était Premier ministre du Portugal et président en exercice de la Commission européenne, avait mis sa présidence en jeu dans l'affaire de la Stratégie de Lisbonne.

Možná hledáte...