monsieur francouzština

pán

Význam monsieur význam

Co v francouzštině znamená monsieur?

monsieur

Appellation permettant de s’adresser de façon polie à un homme (un client, un professeur, un passant, etc.).  Bonjour, monsieur !  On s'est habitué, de notre temps, à mettre monseigneur devant un nom propre, à dire monseigneur Dupanloup, monseigneur Affre. C'est là une faute de français ; le mot « monseigneur » ne doit s'employer qu'au vocatif ou devant un nom de dignité. En s'adressant à M. Dupanloup, à M. Affre, on devrait dire : monseigneur. En parlant d'eux, on devrait dire : monsieur Dupanloup, monsieur Affre, monsieur ou monseigneur l'archevêque de Paris, monsieur ou monseigneur l'archevêque d'Orléans.  Autant pour moi monsieur le directeur, autant pour moi. Si ça continue, c'est moi qui vais finir par pleurer ! Mais rassurez-vous, juste des larmes d’expert-comptable, monsieur le directeur. Homme dont on ne connaît pas le nom (par opposition à dame, madame).  Un monsieur et une dame passent devant moi, interrompant leur conversation pour que je ne les entende pas, comme s’ils me refusaient l’aumône de ce qu’ils pensent.  Un monsieur, courant, une serviette sous le bras, le heurta sans ménagements et l’arracha à son hébétude.  Il n’y a plus rien Terme courtois pour un homme (par opposition à dame et demoiselle).  Mais super, super catholique pratiquante : les scouts, les rallyes, les premières communions, les jupes bleu marine, les cols Claudine, les talons plats, les madeleines confectionnées pour les vendre à la kermesse de monsieur le curé. Le chef, le maître de maison, dans le langage des domestiques.  Vous demandez monsieur, il est sorti. Homme qui a les dehors d’un bourgeois, dont le langage et les manières annoncent quelque éducation.  Il est venu un monsieur vous demander. Personnage d’un rang important (→ voir grand monsieur).  Leur père, le Granger, gros cultivateur, mi-paysan, moitié monsieur ayant, comme on dit, du foin dans ses bottes, était bien avec toutes les grosses légumes du canton […]  Pourtant, ils étaient tous accourus pour contempler ce spectacle insolite : une robuste Ford transportant dans la petite bourgade des « messieurs de Paris », puis fonçant en pleine lande en broyant au passage les cades et les genévriers.  Oui, c’est le maître. Il faut que ce soit queuque gros, gros Monsieur, car il a du dor à son habit tout depis le haut jusqu’en bas ; et ceux qui le servont sont des Monsieux eux-mesmes ; et stapandant, tout gros Monsieur qu’il est, il serait, par ma fique, nayé, si je n’aviomme esté là. (Ancien patois normand) Nom donné, par antiphrase, au cochon. Dans le Bas-Maine, nom donné autrefois au vin.  Au XVIe siècle encore, chez nos voisins la bière était la boisson du peuple et des domestiques « comme moins chère et plus commune » (Traité du Sidre, par Paulmier, 1573), et le cidre la boisson de luxe réservée aux maîtres. Nous avons vu qu'il en était tout différemment dans le Bas-Maine, à cette époque où le vin était appelé « Monsieur », et le cidre « Gilles du Pommain, breuvage de maczons ». (Péjoratif) (Mépris ironique) Un homme quelconque.  Jusqu’aux cravates, au petit nœud suavement bloqué par une épingle dans l’échancrure du col, jusqu’au feu d’un vrai diam’ et au cuir mat du bracelet-montre, on sentait ces messieurs soucieux de leur mise.  La Condamine avait exigé aussitôt de Hugo un quart-de-cercle tout semblable pour Bouguer et lui-même, et Godin n’avait pu s’y opposer, mais depuis monsieur faisait bande à part et ne communiquait plus ses résultats comme il en avait été connu.  On aurait pu se demander si Joseph n’avait pas seulement parlé pour lui seul, pour s’entendre dire ce qu’il venait de découvrir: le mot de la fin en matière des monsieurs Jo. (Absolument) (Histoire) (France) Aîné des frères du roi dans l’Ancien Régime.  (péjoratif) homme quelconque

Monsieur

Titre donné au départ aux hommes de haut rang et, par la suite, aux hommes de toutes conditions, qui s’emploie seul ou suivi du nom ou de la fonction de la personne intéressée.  Bonjour, Monsieur. Nom donné par un domestique au maître de maison.  Un garde-chasse, guéri par Monsieur, d’une fluxion de poitrine, avait donné à Madame une petite levrette d’Italie ; elle la prenait pour se promener, car elle sortait quelquefois, […]. Nom désignant le frère puîné du roi de France (Madame désignant son épouse).  Dès le mois d'octobre, la grossesse de Madame fut déclarée : on la vit faire parade de son ventre dans le Louvre, croyant déjà d’avoir un fils lequel dût tenir la place d’un dauphin. Chacun lui porte ses vœux et ses acclamations, et tout le monde va à Monsieur comme au soleil levant ».  Autour de Monsieur se groupaient quelques gentilshommes, factieux, avides, remuants, qui ne pouvaient grandir et s’enrichir que par le désordre. Le duc d’Orléans était leur garant, leur pavillon, leur espoir.

Překlad monsieur překlad

Jak z francouzštiny přeložit monsieur?

monsieur francouzština » čeština

pán pan aristokrat člověk sir muž milostpán manžel lord gentleman džentlmen

Monsieur francouzština » čeština

pán pan sir

Příklady monsieur příklady

Jak se v francouzštině používá monsieur?

Citáty z filmových titulků

Comme tu t'es occupé de Jimmy, monsieur contact-physique?
Tak jako jsi zvládnul Jimmyho, co všechny osahává?
Bonjour Monsieur Hicks.
Dobrý den, pane Hicksi.
Monsieur, vous.
Vy, pane.
S'il vous plaît monsieur, puis-je avoir quelques pilules? Votre meilleure table, s'il vous plaît, monsieur.
Prosím, pane, smím mít nějaké léky? Váš nejlepší stůl, prosím, pane.
S'il vous plaît monsieur, puis-je avoir quelques pilules? Votre meilleure table, s'il vous plaît, monsieur.
Prosím, pane, smím mít nějaké léky? Váš nejlepší stůl, prosím, pane.
J'autorise monsieur Scapinelli à prendre dans cette pièce, ce qui lui plaît, en contrepartie.
Dávám za to panu Skapinellimu právo, aby si z tohoto pokoje vzal, cokoli se mu zlíbí.
Monsieur, en aucun cas, je n'envisage de vous vendre la formule de mon nouvel explosif sans fil.
Pane: Nikdy jsem neuvažoval o tom, že bych vám prodal vzorec mé nové výbušniny.
Cher Monsieur!
Vážený pane!
Cher monsieur, En tant qu'héritier de John McKay je vous prie de bien vouloir venir à Rockville pour prendre possession de ses biens.
Vážený pane: jako legitimní dědic John McKay, přijeďte prosím, co nejdříve do Rockville převzít své vlastnictví.
Monsieur le procureur.
Pan prokurátor.
Monsieur le défenseur!
Pan obhájce.
A votre santé, Monsieur Dennin.
Na vaše zdraví, pane Dennine.
Monsieur le maire peut-il répondre?
Může nám k tomu starosta něco říci?
Bien, monsieur!
Ano, pane!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tous les partis dominants se rallient autour de Jacques Chirac pour se protéger de Monsieur Le Pen.
Všechny hlavní strany se staví za Jacquesa Chiraca, aby se monsieura Le Pena zbavily.
Monsieur X ne doit donc rien aux acheteurs d'options.
Tak získá další čistý milion dolarů, který použije na úhradu výdajů.
Alors, quand l'événement finit par se produire, les investisseurs perdent tout, alors que monsieur X a fait un bénéfice de plus de 3 millions par an avant la chute.
Investoři ale nevědí - a vědět nemohou -, že Oz nemá talent.
Monsieur Raffarin avait raison de dire que l'austérité s'ensuivrait si la France obéissait aux restrictions du Pacte mais dans les débats sur la politique économique, la vérité est rarement appréciée.
Raffarin měl pravdu, když řekl, že kdyby Francie omezení paktu dodržela, výsledkem by bylo uskrovňování. V debatách o hospodářské politice se ovšem pravda jen málokdy dočká uznání.
Nous avons ici l'exemple d'un homme qui est connu jusque dans les coins les plus reculés de la planète, mais qui a gardé l'apparence et la discrétion de Monsieur Tout le monde.
Byť jde o člověka známého i v nejodlehlejších koutech planety, zachoval si vystupování a zdrženlivost souseda z ulice.
Monsieur Blair a donc décidé que le New Labour adopterait le principe des lois du marché, au lieu de simplement l'accepter.
A tak se Blair rozhodl, že se chopí principu tržních sil.
En volant la garde-robe des politiques économiques des Tories, Monsieur Blair a mis en évidence la position ambivalente du Parti Conservateur de Grande-Bretagne.
Tím, že toryům ukradl jejich politickoekonomické háv, odhalil Blair dvojaké postoje britské Konzervativní strany.
Les promesses de réductions d'impôts de Monsieur Berlusconi pourraient bientôt se heurter aux limites du Traité européen, et provoqueront probablement, si cela se produit, des conflits avec d'autres domaines gouvernementaux européens.
Berlusconiho slibované škrty by mohly brzy narazit na obě tyto mezní hranice, a pokud by se tak opravdu stalo, vyvolalo by to konflikt s ostatními vládami evropské měnové unie.

monsieur čeština

Příklady monsieur francouzsky v příkladech

Jak přeložit monsieur do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tak, Monsieur.
Très bien, monsieur.
Kdo ví, monsieur?
Je n'en sais encore rien.
Máte rád operu, monsieur?
Êtes-vous friand d'opéra, monsieur?
Díky, monsieur.
Merci, monsieur.
Mohl by mi nejdřív monsieur nějaké ukázat?
Si monsieur peut me donner une idée des perles.
Asi bych od vás koupila cokoli, monsieur.
Vous pourriez me vendre n'importe quoi.
Promiňte, monsieur.
Excusez-moi, monsieur.
Oui, Monsieur Porter. -Jmenuji se Potter.
Notre nom est Potter.
Mohu pro vás něco udělat, monsieur?
Puis-je vous être utile, monsieur?
Ano, monsieur?
Oui, monsieur?
Vy jste vedoucí? - Ano, monsieur.
Vous êtes le directeur?
Monsieur.
Monsieur.
Ne, chci mluvit s monsieur Mercierem osobně.
Je souhaite parler directement à M. Mercier.
Haló, monsieur Mercier?
AIlô, M. Mercier?

Možná hledáte...