člověk čeština

Překlad člověk francouzsky

Jak se francouzsky řekne člověk?

Příklady člověk francouzsky v příkladech

Jak přeložit člověk do francouzštiny?

Jednoduché věty

Je poslední člověk, s kým chci mluvit.
C'est bien la dernière personne à qui j'ai envie de parler.

Citáty z filmových titulků

Byl to člověk.
C'était une personne.
Velitel je velmi zaměstnaný člověk, víte.
Le commandant est très occupé.
Kde si může člověk koupit jedovatec a jaký je ten, po kterém je vyrážka největší?
Où peut-on acheter du sumac vénéneux, et quelle est l'espèce irritante?
Může si je z toho vybrat jako každý normální člověk.
Elle peut les enlever comme n'importe quelle personne normale.
Mary Hart není normální člověk.
Mary Hart n'est pas une personne normale.
Fajn. Ano, Mary je hrozný člověk.
Oui, Mary est horrible.
Čarodějnicí či černokněžníkem se člověk stal podpisem zapovězené smlouvy s Ďáblem. Pročež byl upálen u kůlu.
On pensait que les sorcières avaient signé un pacte diabolique avec le Démon, ce pourquoi on les condamnait au bûcher.
V tomto odlehlém zámku má člověk zlé sny. Ale nemusíš se o mě bát.
Les rêves sont tristes dans ce château désert mais n'ayez pas peur.
V tomto odlehlém zámku má člověk zlé sny. Ale nemusíš se o mě bát.
Les rêves sont écrasants dans ce château désert, mais n'ayez pas peur.
Toto je váš člověk, pane prefekte.
Voilà notre homme, M. le Préfet : Le Fantôme de l'Opéra!
Normální člověk se vždy vrací na místo činu.
Un être humain normal revient toujours sur les lieux du crime.
Já jsem člověk, víš!
Je suis humain, tu sais!
Tak co jsi? Člověk?
Tu es quoi alors, un être humain?
Prosím, řekni mi, jsem člověk, nebo robot?
S'il vous plaît, dites-le-moi. Suis-je humaine ou suis-je.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Člověk cítí cosi jako formování vesmíru, jemuž budou dominovat Amerika a Asie.
On perçoit l'émergence d'un monde dominé par l'Amérique et l'Asie.
Gates, hluboce svědomitý člověk a nesporný specialista na strašlivé dějiny rasových vztahů ve své zemi, instinktivně předpokládal, že se stal obětí předsudků.
Très au fait, puisqu'il est un spécialiste de la terrible question et histoire des relations entre les différentes races de son pays, Gates a aussitôt présumé être victime de préjugés.
Člověk se rodí se schopností být mravný, ale jde o schopnost omezenou, která není připravena na řešení etických spletitostí moderního světa.
Les humains sont naturellement dotés de la capacité à être moraux, mais c'est une capacité limitée et peu préparée à affronter les complexités éthiques du monde moderne.
Stejně jako bývalý sovětský vůdce Jurij Andropov, jediný další člověk z KGB, který kdy vládl Rusku, se také Putin stane generálním tajemníkem strany.
Tout comme Youri Andropov, ancien chef de file soviétique et seul autre membre du KGB à avoir dirigé la Russie, Poutine deviendra le secrétaire général du parti.
Jako člověk, jenž kdysi těmito zbraněmi vládl, s tím silně nesouhlasím.
En tant que personne ayant eu la maîtrise de ces armes, je ne suis absolument pas d'accord avec ce point de vue.
Co se týče Německa a Němců, člověk svou vlast a své krajany sotva poznává.
L'Allemagne et les Allemands sont méconnaissables.
Snížení emisí je ještě impozantnější, vezme-li člověk v úvahu, že v posledních dvou desetiletích se populace v USA rozrostla o dalších 57 milionů spotřebitelů energie.
Cette diminution est d'autant plus impressionnante lorsque l'on considère que 57 millions de nouveaux consommateurs en énergie ont fait leur apparition dans la population américaine au cours des vingt dernières années.
V oblasti zahraniční politiky může člověk její priority pouze odhadovat.
En politique étrangère, on ne peut que deviner ce que seraient ses priorités.
Jak si ale má člověk přebrat kritiku Greenspanova působení ve Federálním rezervním systému?
Mais quid des critiques du mandat de Greenspan à la Fed?
Člověk si samozřejmě může položit otázku, proč by vůbec mělo být důležité, kdo se v daném sporu angažuje; fakta by měla hovořit sama za sebe.
Bien sûr, on pourrait se demander si la personnalité des personnes impliquées a une quelconque importance; les faits tangibles devraient certainement parler d'eux-mêmes.
Člověk by mohl namítnout, že důstojná okázalost královny Alžběty II. je přece jen lepší než pouťová pompéznost Silvia Berlusconiho, Madonny nebo Cristiana Ronalda.
On peut malgré tout arguer du fait que le faste tout en dignité de la Reine Elisabeth II est préférable à la grandiloquence sordide d'un Silvio Berlusconi, d'une Madonna ou d'un Cristiano Ronaldo.
Šlechtická tradice stát nad úzkými liniemi etnického nacionalismu je možná nejlepším argumentem pro to, aby si člověk ještě nějakou dobu zachoval náklonnost ke královské rodině.
Cette tradition démocratique de se tenir au-dessus des tensions réductrices d'un nationalisme ethnique pourrait être le meilleur argument en faveur du maintien de la royauté quelques temps encore.
A protože si Keynes představoval, že žádný příčetný člověk by nemohl chtít od života víc nezbytností, běžných věcí a luxusu než on sám, ekonomický problém by se tím vyřešil.
Et, parce qu'il estimait qu'aucune personne saine d'esprit ne pouvait désirer plus de biens de base, de confort et de luxe de vie que ce que dont Keynes disposait, le problème économique serait résolu.
A podívá-li se člověk na přímé zahraniční investice, musí mu být zřejmé, že obě strany Atlantiku jsou úzce integrovány.
Si l'on examine les investissements directs étrangers, on voit clairement que les deux côtés de l'Atlantique sont étroitement intégrés.

Možná hledáte...