humanité francouzština
lidstvo
Význam humanité význam
Co v francouzštině znamená humanité?
humanité
Humanité
Překlad humanité překlad
Jak z francouzštiny přeložit humanité?
humanité francouzština » čeština
Příklady humanité příklady
Jak se v francouzštině používá humanité?
Citáty z filmových titulků
Ça dit que toute l'humanité ont la responsabilité de guérir et de transformer le monde.
Říká, že celé lidstvo sdílí jednu zodpovědnost léčit a měnit svět.
Complètement fauché, il médite sur l'ingratitude de l'humanité.
Úplně na dně.
Tel un rêve dans ce désert glacé, une ville apparut, et l'humanité la peupla de vie, d'amour et de désir.
Po probuzení z ledového snu tu bylo město, ozářené lidským životem, láskou a touhou.
J'ai le grand honneur de vous annoncer. que I'humanité a atteint son apogée scientifique!
Jsem šťasten, že vám mohu oznámit, že jsme dosáhli vrcholu vědeckého pokroku lidstva!
Quel intérêt peut avoir le chef à droguer l'humanité entière, si ça ne lui rapporte pas?
Nechápu, o co šéfovi jde, když zásobuje společnost drogami a skoro nic na tom nevydělává.
Ce cerveau aurait réduit en ruines cette humanité pourrie.
Tato mysl by zničila tuto prohnilou lidskou rasu.
Ce cerveau aurait anéanti une humanité qui ne sait qu'anéantir, que seule la terreur peut encore sauver.
Tato mysl by smetla lidi, kteří umějí jen ničit a mýtit. Byli by očištěni hrůzou a děsem ve své poslední hodince.
En détruisant ce monstre, j'ai rendu service à l'humanité.
Tím, že jsem zničil monstrum jménem Drákula, jsem posloužil lidstvu.
Un récit sur l'industrie, l'initiative individuelle et la croisade de l'humanité à la recherche du bonheur.
Příběh o průmyslu, osobní iniciativě, a křížové výpravě lidstva za štěstím.
D'autres exemples de grande exultation. quand il joue du tuba, quand il écrit de la poésie. quand il veut des camions de pompiers dans un désir d'aider l'humanité.
Další případy euforie jsou, když hraje an tubu, když píše poezii. Když pronásleduje hasičské auto v touze zachránit svět.
Elle afflige délibérément l'humanité et lui fait peur.
Záměrně sužuje lidstvo neklidem.
Pauvre humanité, si fragile, si faible.
A nakonec tam, přes nezměrnost ke hvězdám.
Aucun homme dans notre pays n'a autant aimé l'humanité que Zola.
Nebylo většího člověka, který by lidstvo miloval vroucněji než Zola.
Une masse d'humanité sauvage qui s'entrechoque, contrainte à une orgie d'avidité et de brutalité.
Ženoucí se masa zmateného lidstva do sebe zbrkle naráží, poháněna orgiemi chtivosti a brutality.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Peut-être cela explique-t-il que l'humanité soit jusqu'à présent parvenue à survivre.
Snad proto se lidstvu dosud daří přežít.
Comme il est douloureux de songer que l'humanité pourrait détruire des millions d'autres espèces, et mettre en danger son propre avenir, dans un accès d'étourderie.
Je příliš bolestné věřit, že by lidstvo zničilo miliony jiných druhů - a ohrozilo svou vlastní budoucnost - v záchvatu roztržité nepozornosti.
Depuis plus de 50 ans, l'humanité regarde ce pendule mortel avec crainte, tandis que les chefs d'État débattent de la manière de renforcer ce fil qui s'effiloche.
Lidstvo více než 50 let toto smrtelné kyvadlo ostražitě sleduje, zatímco státníci debatují o tom, jak vyspravit jeho třepící se prameny.
La migration des personnes est aussi vieille que l'histoire de l'humanité.
Migrace lidí je stará jako samotné dějiny.
C'est une fascinante histoire du conflit entre les idéaux et la réalité, ou entre Utopie et humanité; à propos de la fidélité à une cause puis la trahison, et sur le sacrifice et la solidarité.
Je to fascinující příběh o konfliktu mezi ideály a realitou či utopií a lidskostí, o věrnosti ideálu a jeho zradě, o oběti a solidaritě.
Elle avait un empire qui représentait plus du quart de l'humanité sur lequel le soleil ne se couchait jamais et sa suprématie maritime était incontestable.
Británie měla impérium, které obepínalo svět, vládlo více než čtvrtině lidstva a těšilo se námořní převaze.
Ce sont des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité. En ce qui concerne le massacre perpétré lors de l'opération Anfal et peut-être aussi dans le cas des Arabes des marais, il s'agit du plus grave de tous les crimes, le génocide.
Každý z těchto činů naplňuje podstatu válečného zločinu, zločinu proti lidskosti a v případě akce Anfal a jejího masového vraždění - a možná i v případě Arabů z bažinatých oblastí - nejtěžšího zločinu vůbec, totiž genocidy.
Les problématiques morales et éthiques ne se limitent cependant jamais à des solutions techniques; elles font également appel à la compréhension de l'héritage sociétal et cultuel de l'humanité.
Morální a etické otázky však nikdy plně neustoupí technickým řešením; zároveň vyžadují pochopení společenského a kulturního dědictví lidstva.
LEIPZIG - L'humanité se trouve aujourd'hui confrontée à de nombreux défis globaux, avec le changement climatique, l'appauvrissement des ressources, la crise financière, l'éducation déficiente, la pauvreté généralisée et l'insécurité alimentaire.
LIPSKO - Lidstvo se v současné době potýká s řadou globálních problémů, mezi něž patří mimo jiné klimatické změny, vyčerpání zdrojů, finanční krize, nedostatečné vzdělání, rozšířená chudoba a malá potravinová bezpečnost.
C'est la sécurité de l'humanité qui est en jeu.
V sázce je bezpečnost lidstva.
Le soutien de la majorité de l'humanité peut constituer un argument essentiel de votre campagne électorale.
Podpora většiny lidstva může být ve volební kampani zásadním argumentem.
Les régions aux climats tropicaux et les bidonvilles urbains représentent le front de l'humanité contre les pandémies et devraient être proprement équipés.
Tropická pásma a městské chudinské čtvrti jsou přední linie lidstva v boji proti pandemiím a měly by být řádně vybavené.
L'humanité peut-elle encore éviter l'expulsion?
Může se lidstvo ještě vyhnout tomu, aby samo sebe vytěsnilo?
Les dirigeants américains ne devraient-ils pas plutôt essayer de réduire la période pendant laquelle les autres sociétés sont vulnérables aux maux qui ont fait du vingtième siècle le siècle le plus sanglant de l'histoire de l'humanité?
Neměli by američtí předáci usilovat o zkrácení období, během něhož jiné společnosti snadno podléhají pohromám, jež 20. století učinily nejkrvavějším stoletím v dějinách lidstva?