člověk čeština

Překlad člověk spanělsky

Jak se spanělsky řekne člověk?

Příklady člověk spanělsky v příkladech

Jak přeložit člověk do spanělštiny?

Jednoduché věty

Velvyslanec je upřímný člověk vyslaný do zahraničí, aby tam lhal pro dobro své země.
Un embajador es un hombre honesto enviado al extranjero a mentir por el bien de su país.
Cizí člověk je přítel, kterého jsi prostě dosud nepoznal.
Un extraño es un amigo que simplemente no has conocido todavía.
Člověk musí splnit svou povinnost.
Uno debe cumplir con su deber.
Občas člověk příliš mluví proto, že vůbec nemá co říct.
A veces uno habla demasiado por no tener nada que decir.

Citáty z filmových titulků

V terénu vypadáš jako úplně jiný člověk.
Pareces una persona diferente en el campo. Y eso te funcionó.
Nejedu domů jako stejný člověk.
No me voy a casa siendo la misma persona.
Jsem ubohý člověk.
Soy realmente digno de lástima.
Jsem nejubožejší člověk.
Totalmente digno de lástima.
Jsem nejubožejší žijící člověk na této planetě, tak mě lituj a nejednej se mnou příliš špatně a taky.
Tienes que tenerme lástima, ser buena conmigo. Siente mucha pena por mí y pobre.
Před chvíli, člověk, který se nabídl k transplantaci srdce, byl odmítnut.
La familia del donante cambió de idea en el último momento.
Pokud je člověk takhle pošetilý, je to špatné.
No deberías ser tan egoísta.
Nejsem člověk, ale pes!
No soy humano, soy canino.
Sobecký člověk.
Qué mocoso egoísta.
Člověk by si měl za každých okolností vážit toho, čemu se mu dostalo od jiných.
Me enseñaste a no perder nunca algo valioso para mí. No ceder con nadie.
Já jsem. taky člověk, jako vy oba!
Soy un ser humano igual que ustedes.
Člověk jako je moje matka, by své vlastní dítě neopustila. Musela k tomu mít nějaký důvod.
Si alguien como nuestra madre abandonó a su propio hijo. debía tener una razón muy buena.
Nezáleží na tom, jaký člověk jsi. Moje máma. tě určitě s radostí obejme.
No importa que clase de persona seas, mamá te dará la bienvenida.
Člověk aby se ve vás vyznal, pane Cha. Yoon.
No consigo que me agrades, aunque lo intente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Člověk cítí cosi jako formování vesmíru, jemuž budou dominovat Amerika a Asie.
Uno siente algo como la creación de un universo dominado por estadounidenses y asiáticos.
Snižovat schodek osekáváním prostředků určených na vzdělání, infrastrukturu, výzkum a vývoj je podobné jako snažit se o snížení váhy tím, že si člověk usekne tři prsty. Většina váhy mu zůstane, ale podstatně se mu zhorší životní vyhlídky.
Pretender reducir el déficit ahorrando en educación, infraestructura y actividades de investigación y desarrollo es como querer adelgazar cortándose tres dedos: uno conserva la mayor parte del peso, pero las perspectivas vitales son mucho peores.
Gates, hluboce svědomitý člověk a nesporný specialista na strašlivé dějiny rasových vztahů ve své zemi, instinktivně předpokládal, že se stal obětí předsudků.
Por sus palabras parece ser que era igualmente consciente de no estar recibiendo el respeto debido a un distinguido profesor de Harvard y estrella de los medios.
Člověk se rodí se schopností být mravný, ale jde o schopnost omezenou, která není připravena na řešení etických spletitostí moderního světa.
Los seres humanos nacen con la capacidad de ser morales, pero se trata de una capacidad limitada e insuficiente para hacer frente a la complejidad ética del mundo moderno.
Stejně jako bývalý sovětský vůdce Jurij Andropov, jediný další člověk z KGB, který kdy vládl Rusku, se také Putin stane generálním tajemníkem strany.
Al igual que el ex líder soviético Yuri Andropov, el único otro hombre de la KGB que gobernó Rusia, Putin será el secretario general del partido.
Jako člověk, jenž kdysi těmito zbraněmi vládl, s tím silně nesouhlasím.
Como estuve al mando de dichas armas, disiento rotundamente.
Co se týče Německa a Němců, člověk svou vlast a své krajany sotva poznává.
En cuanto a Alemania y los alemanes, cuesta reconocer al país y al pueblo de uno.
V oblasti zahraniční politiky může člověk její priority pouze odhadovat.
En política exterior, sólo podemos hacer conjeturas sobre sus prioridades.
Každý člověk uvržený zpět do chudoby znamená další úkrok stranou od dosažení Rozvojových cílů tisíciletí.
Cada persona que vuelve a caer en la pobreza es otro paso atrás que nos aleja del logro de las Metas de Desarrollo del Milenio.
Člověk by mohl namítnout, že důstojná okázalost královny Alžběty II. je přece jen lepší než pouťová pompéznost Silvia Berlusconiho, Madonny nebo Cristiana Ronalda.
Ahora bien, uno podría argumentar que la digna pompa de la Reina Isabel II es preferible a la grandiosidad de mal gusto de Silvio Berlusconi, Madonna o Cristiano Ronaldo.
Šlechtická tradice stát nad úzkými liniemi etnického nacionalismu je možná nejlepším argumentem pro to, aby si člověk ještě nějakou dobu zachoval náklonnost ke královské rodině.
Esta tradición aristocrática de estar por encima de las estrechas limitaciones del nacionalismo étnico puede ser el mejor argumento para aferrarse a la realeza un poco más.
A protože si Keynes představoval, že žádný příčetný člověk by nemohl chtít od života víc nezbytností, běžných věcí a luxusu než on sám, ekonomický problém by se tím vyřešil.
Y, como imaginaba que ninguna persona en su sano juicio podría desear más de lo indispensable, comodidades y lujos de la vida a los que accedía un Keynes, el problema económico estaría resuelto.
A podívá-li se člověk na přímé zahraniční investice, musí mu být zřejmé, že obě strany Atlantiku jsou úzce integrovány.
En una palabra, es bueno para los americanos -y para el mundo- que la vieja Europa y la nueva estén pasando a ser una sola.
Moc je schopnost dosahovat výsledků, které si člověk přeje.
El poder es la capacidad de obtener los resultados que uno quiere.

Možná hledáte...