nino | niko | nido | nico

niño spanělština

dítě

Význam niño význam

Co v spanělštině znamená niño?

niño

Ser humano de corta edad, en especial el que no ha llegado a la pubertad Adulto que, teniendo facultad de contraer matrimonio, no lo ha hecho Adulto de mentalidad pueril o inmadura.

Niño

Apellido.

Překlad niño překlad

Jak z spanělštiny přeložit niño?

Příklady niño příklady

Jak se v spanělštině používá niño?

Jednoduché věty

La niña escuchaba música y el niño leía un libro.
Dívka poslouchala hudbu a chlapec četl knihu.
El niño está escuchando música.
Chlapec poslouchá hudbu.
Necesito algo para un niño.
Potřebuju něco pro dítě.
Ahora que eres mayor, no te debes comportar como un niño.
Když teď jsi dospělý, nesmíš se chovat jako dítě.
Ella todavía se comporta como un niño.
Stále ještě se chová jako dítě.
El niño escribe un libro.
Dítě píše knihu.
Ese niño causó muchos problemas.
To dítě způsobilo mnoho potíží.
Es inútil razonar con un niño.
Nemá cenu debatovat s dítětem.

Citáty z filmových titulků

Dámelo a mí y ve a casa con tu madre, niño.
Tohle patří hyungovi. Tak už jděte Jdi!
Mandé de vuelta con su madre a tu nuevo niño asistente.
Nový manažer musel jít nečekaně za svoji matkou.
Y yo pensando que había cazado a un niño rico.
Už jsem si myslel, že jsem se seznámil s bohatým klukem.
Pero de niño sí iba.
Byl jsem vedený k náboženství.
Y, sobre ese niño.
A to dítě.
Pero en el fondo de su corazón es sólo un niño.
Ale hluboko v srdci je pořád dítě.
No hay la menor sombra del niño ni de la Presidenta del club.
Nenašli jsme ani sebemenší stopu po tom dítěti.
Necesitamos encontrar a Park Su Jeong, necesitamos encontrar al niño. y necesitamos encontrar al secuestrador.
Musíme přece najít Park Su Jeong, její dítě a taky najít její únosce.
Elmomentomásimportanteen la vida del niño Mormón es su misión.
Mezi nejdůležitější období v životě mladého mormona je jeho poslání!..
Ha sido lo mismo desde que era un niño.
To je. jako když jsem byl malý!
Ese niño de mamá. Entonces ahora, vamos a trabajar juntos ahora.
Složíme partnerskou přísahu.
Siempre has sido este niño de oro.
Ty jsi byla zlaté dítě.
De acuerdo, escucha, el niño no come hasta que lo hagas.
Hele, tvůj kluk se nenají, dokud to neuděláš.
Para un niño.
Pro dítě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Siendo un niño, cuando uno se une al ejército, uno piensa que va a ver la guerra como en las películas.
Když jdete jako malý kluk do války, myslíte si, že uvidíte válku, jakou znáte z kina.
Aunque yo había peleado fielmente en el ejército de Museveni siendo un niño, ahora era un adulto y un crítico, así que también me arrestó.
I když jsem jako dítě kdysi věrně bojoval v Museveniho armádě, dnes jsem byl dospělý a navíc kritik, a tak mě dal zatknout také.
En el tranquilo Londres, ahora contemplo mi vida como un niño soldado.
V pokojném Londýně teď přemýšlím nad svým životem dětského vojáka.
Claro, ningún niño debería ir a la guerra, pero condenar a los niños soldados no hará que desaparezcan.
Jistě - děti nemají ve válce co dělat. Naším odsuzováním ale dětské vojáky z války nedostaneme.
Cuando un niño toma un arma, se vuelve un hombre e inspira miedo, si no respeto.
Když se kluk chopí zbraně, stává se z něj muž, který budí strach, ne-li respekt.
NEW YORK - A finales del próximo mes, un niño va a nacer, será el siete mil millonésimo ciudadano del planeta Tierra.
NEW YORK - Koncem příštího měsíce se narodí dítě - sedmimiliardtý občan planety Země.
Nunca conoceremos las circunstancias en las que nacerá este niño o niña.
Nikdy se nedozvíme, do jakých podmínek se narodil.
Es por ello que la Sociedad de Naciones aprobó la Declaración de Ginebra sobre los Derechos del Niño en 1924, y la razón por la que la comunidad internacional adoptó la Convención Internacional sobre los Derechos del Niño y de la Niña en 1989.
Proto Společnost národů schválila v roce 1924 Ženevskou deklaraci o právech dítěte a proto mezinárodní společenství přijalo v roce 1989 Úmluvu o právech dítěte.
Es por ello que la Sociedad de Naciones aprobó la Declaración de Ginebra sobre los Derechos del Niño en 1924, y la razón por la que la comunidad internacional adoptó la Convención Internacional sobre los Derechos del Niño y de la Niña en 1989.
Proto Společnost národů schválila v roce 1924 Ženevskou deklaraci o právech dítěte a proto mezinárodní společenství přijalo v roce 1989 Úmluvu o právech dítěte.
De hecho, ni siquiera ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y de la Niña.
Úmluvu o právech dítěte dokonce ani neratifikovaly.
En cambio, emana la luz del fracaso - un fracaso que contribuye al aletargamiento global de los derechos del niño en el ámbito internacional.
Místo toho jsou majákem neúspěchu - zemí přispívající k celosvětové netečnosti k právům dětí na mezinárodním kolbišti.
Eran como un niño pequeño con un martillo que cree que todos los problemas son clavos.
Byli jako malý chlapec s kladivem v ruce, který se domnívá, že každý problém připomíná hřebík.
La ayuda anual de los EE.UU. para la educación en el Pakistán ha ascendido a tan solo 64 millones de dólares, es decir, el 1,16 por niño en edad escolar.
Roční přispění USA do školství v Pákistánu činilo pouhých 64 milionů dolarů čili 1,16 dolaru na dítě ve školním věku.
Pero ese momento es fundamental para que el niño empiece su vida con salud y para que podamos acercarnos a cumplir nuestros objetivos mundiales de salud y desarrollo.
Tyto okamžiky jsou však klíčové v tom, že zajišťují dětem zdravý start do života a přinášejí pokrok v oblasti globálního zdraví a rozvojových cílů.

Možná hledáte...